Claver Gold feat. E-Green - Un motivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claver Gold feat. E-Green - Un motivo




Un motivo
A Reason
E yo yo mic check, uno-due mic check
Yo yo mic check, one-two mic check
Questo è per mio fratello Claver Gold, col cuore
This is for my brother Claver Gold, with heart
West, File, vi vedo bastardi, dove siete?
West, File, I see you bastards, where are you?
Vieni, vieni, vieni
Come, come, come
E′ dopo i trenta che si complica un po' la faccenda
It's after thirty that things get a little complicated
Che ti risvegli il giorno dopo con la faccia orrenda
That you wake up the next day with a horrendous face
Che stabilisci priorità nell′abitudine
That you establish priorities in habit
Convivi con una compagna o con la solitudine
You live with a partner or with loneliness
Non sono mai stato uno da sfumature
I've never been one for nuances
Seguo il mio codice senza aver letto l'Hagakure
I follow my code without having read the Hagakure
La mia Bibbia l'ho appresa su Spade Liquide
I learned my Bible on Liquid Swords
Quando in provincia col metadone eran spade liquide
When in the province with methadone they were liquid swords
Ma in fondo cosa ne sappiamo noi che siam di fuori?
But deep down what do we know, we who are from outside?
Ciccio e Nico provinciali e un cuore da signori
Ciccio and Nico provincials with a heart of gentlemen
Ma i grammi e i Sangue Misto c′erano anche qua
But the grams and the Sangue Misto were also here
Mo che rappresentiamo ′sto Paese e non una città
Now that we represent this Country and not a city
Dai, spiegalo a sti nuovi imbecilli
Come on, explain it to these new imbeciles
Che avremo rime per i figli dei figli dei loro figli
That we will have rhymes for the children of the children of their children
Anzi no lascia stare che è tempo perso
Actually no, let it go, it's a waste of time
Chi avrà voglia chiuda il cerchio alla fine di questo verso
Whoever wants to close the circle at the end of this verse
Toma...
Toma...
Ho visto amici crepare dentro una spada e la strada
I've seen friends die inside a sword and the street
Mi parla ancora e mi chiama mi dice "vieni a giocare con me"
She still talks to me and calls me, she says "come play with me"
Ero e ketama, perquisizioni in pigiama
I was and ketama, searches in pajamas
Volevi tu la mia fama ma questa vita fra' non fa per te
You wanted my fame but this life bro is not for you
Vogliono danzare dentro ai nostri panni
They want to dance in our clothes
Poi vogliono i problemi che hai dopo i trent′anni
Then they want the problems you have after thirty
Poi vogliono finire dentro un obitorio
Then they want to end up in a morgue
Ma rappare non è obbligatorio (ed un motivo c'è)
But rapping is not mandatory (and there's a reason)
DJ West
DJ West
FantaGigi
FantaGigi
Noi usciamo fuori dai ′90 con i
We come out of the '90s with
Pantaloni larghi e un cuore di cristallo
Baggy pants and a crystal heart
La vita che strilla e la pupilla spilla dallo sballo
Life screaming and the pupil pinning from the high
Scivolando lenti come pennarelli sul metallo
Sliding slow like markers on metal
Dentro un vuoto di cazzate e l'odio per il maresciallo
Into a void of bullshit and hatred for the marshal
Dentro il mio mare ballo, canto ma non m′ascolto
Inside my sea I dance, I sing but I don't listen to myself
La merda che ho passato forse mi ha cambiato il volto
The shit I've been through may have changed my face
Ritorno dal regno dei morti senza passaporto
I return from the realm of the dead without a passport
Per riprendermi quello che da bambino mi hanno tolto
To take back what they took from me as a child
Col fiato corto sorto dall'inferno dei b-boy
With short breath risen from the hell of b-boys
Senza trasformare mai cantanti in dei supereroi
Without ever turning singers into superheroes
Con i massi messi insieme a Massi c'era File-Toy
With the boulders put together with Massi there was File-Toy
Tu ti stai drogando solo perché a casa tua ti annoi
You're only doing drugs because you're bored at home
Volevi fare come noi ma poi la verità
You wanted to do like us but then the truth
Ti schiaccia in camera e ti chiude nella tua città
Crushes you in your room and locks you up in your city
Ciccio e Nico dal parchetto fino all′aldilà
Ciccio and Nico from the park to the afterlife
Busto Arsizio ed AP, lacci e grammi come aBogotà
Busto Arsizio and AP, laces and grams like in Bogota
Ho visto amici crepare dentro una spada e la strada
I've seen friends die inside a sword and the street
Mi parla ancora e mi chiama mi dice "vieni a giocare con me"
She still talks to me and calls me, she says "come play with me"
Ero e ketama, perquisizioni in pigiama
I was and ketama, searches in pajamas
Volevi tu la mia fama ma questa vita fra′ non fa per te
You wanted my fame but this life bro is not for you
Vogliono danzare dentro ai nostri panni
They want to dance in our clothes
Poi vogliono i problemi che hai dopo i trent'anni
Then they want the problems you have after thirty
Poi vogliono finire dentro un obitorio
Then they want to end up in a morgue
Ma rappare non è obbligatorio (ed un motivo c′è)
But rapping is not mandatory (and there's a reason)
Ciao Ciccio dimmi un po' com′è che gira
Hi Ciccio, tell me a little how it goes there
Già lo so fratello immagino come si sta
I already know brother, I imagine how it is
Cerchiamo pace ma sappiamo non arriverà
We seek peace but we know it will not come
Forse per questo ci prendiamo in giro, vero fra'?
Maybe that's why we make fun of each other, right bro?
E′ vero fra' annego fra un cola e Pampero
It's true bro, I drown between a coke and Pampero
E un disco che racconta la mia vita come un Vangelo
And a record that tells my life like a Gospel
Dal cielo piove sabbia fitta e copre ogni mistero
From the sky it rains thick sand and covers every mystery
Ed io che non ho mai leccato un culo son rimasto vero
And I who have never licked an ass have remained true
Cerchiamo una carezza sulla nostra testa
We seek a caress on our head
Mentre guardiamo il Sole da questa finestra
As we look at the Sun from this window
Quelli che amiamo non capiscono e non capiranno
Those we love do not understand and will not understand
Ma ciò che siamo è ciò che siamo e loro già lo sanno
But what we are is what we are and they already know it
Noi brilliamo dal passato come una cometa
We shine from the past like a comet
Le mani di un chirurgo e il cuore di un
The hands of a surgeon and the heart of a
MaratonetaLungo deserti corro verso la mia meta
MarathonerAlong deserts I run towards my goal
Fino a quando si completa il viaggio di un poeta...
Until the journey of a poet is complete...
Ho visto amici crepare dentro una spada e la strada
I've seen friends die inside a sword and the street
Mi parla ancora e mi chiama mi dice "vieni a giocare con me"
She still talks to me and calls me, she says "come play with me"
Ero e ketama, perquisizioni in pigiama
I was and ketama, searches in pajamas
Volevi tu la mia fama ma questa vita fra' non fa per te
You wanted my fame but this life bro is not for you
Vogliono danzare dentro ai nostri panni
They want to dance in our clothes
Poi vogliono i problemi che hai dopo i trent′anni
Then they want the problems you have after thirty
Poi vogliono finire dentro un obitorio
Then they want to end up in a morgue
Ma rappare non è obbligatorio (ed un motivo c′è)
But rapping is not mandatory (and there's a reason)





Writer(s): dj west, daycol emidio orsini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.