Paroles et traduction Claver Gold feat. E-Green - Un motivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
yo
yo
mic
check,
uno-due
mic
check
Yo
yo
mic
check,
one-two
mic
check
Questo
è
per
mio
fratello
Claver
Gold,
col
cuore
This
is
for
my
brother
Claver
Gold,
with
heart
West,
File,
vi
vedo
bastardi,
dove
siete?
West,
File,
I
see
you
bastards,
where
are
you?
Vieni,
vieni,
vieni
Come,
come,
come
E′
dopo
i
trenta
che
si
complica
un
po'
la
faccenda
It's
after
thirty
that
things
get
a
little
complicated
Che
ti
risvegli
il
giorno
dopo
con
la
faccia
orrenda
That
you
wake
up
the
next
day
with
a
horrendous
face
Che
stabilisci
priorità
nell′abitudine
That
you
establish
priorities
in
habit
Convivi
con
una
compagna
o
con
la
solitudine
You
live
with
a
partner
or
with
loneliness
Non
sono
mai
stato
uno
da
sfumature
I've
never
been
one
for
nuances
Seguo
il
mio
codice
senza
aver
letto
l'Hagakure
I
follow
my
code
without
having
read
the
Hagakure
La
mia
Bibbia
l'ho
appresa
su
Spade
Liquide
I
learned
my
Bible
on
Liquid
Swords
Quando
in
provincia
col
metadone
eran
spade
liquide
When
in
the
province
with
methadone
they
were
liquid
swords
Ma
in
fondo
cosa
ne
sappiamo
noi
che
siam
di
fuori?
But
deep
down
what
do
we
know,
we
who
are
from
outside?
Ciccio
e
Nico
provinciali
e
un
cuore
da
signori
Ciccio
and
Nico
provincials
with
a
heart
of
gentlemen
Ma
i
grammi
e
i
Sangue
Misto
c′erano
anche
qua
But
the
grams
and
the
Sangue
Misto
were
also
here
Mo
che
rappresentiamo
′sto
Paese
e
non
una
città
Now
that
we
represent
this
Country
and
not
a
city
Dai,
spiegalo
a
sti
nuovi
imbecilli
Come
on,
explain
it
to
these
new
imbeciles
Che
avremo
rime
per
i
figli
dei
figli
dei
loro
figli
That
we
will
have
rhymes
for
the
children
of
the
children
of
their
children
Anzi
no
lascia
stare
che
è
tempo
perso
Actually
no,
let
it
go,
it's
a
waste
of
time
Chi
avrà
voglia
chiuda
il
cerchio
alla
fine
di
questo
verso
Whoever
wants
to
close
the
circle
at
the
end
of
this
verse
Ho
visto
amici
crepare
dentro
una
spada
e
la
strada
I've
seen
friends
die
inside
a
sword
and
the
street
Mi
parla
ancora
e
mi
chiama
mi
dice
"vieni
a
giocare
con
me"
She
still
talks
to
me
and
calls
me,
she
says
"come
play
with
me"
Ero
e
ketama,
perquisizioni
in
pigiama
I
was
and
ketama,
searches
in
pajamas
Volevi
tu
la
mia
fama
ma
questa
vita
fra'
non
fa
per
te
You
wanted
my
fame
but
this
life
bro
is
not
for
you
Vogliono
danzare
dentro
ai
nostri
panni
They
want
to
dance
in
our
clothes
Poi
vogliono
i
problemi
che
hai
dopo
i
trent′anni
Then
they
want
the
problems
you
have
after
thirty
Poi
vogliono
finire
dentro
un
obitorio
Then
they
want
to
end
up
in
a
morgue
Ma
rappare
non
è
obbligatorio
(ed
un
motivo
c'è)
But
rapping
is
not
mandatory
(and
there's
a
reason)
Noi
usciamo
fuori
dai
′90
con
i
We
come
out
of
the
'90s
with
Pantaloni
larghi
e
un
cuore
di
cristallo
Baggy
pants
and
a
crystal
heart
La
vita
che
strilla
e
la
pupilla
spilla
dallo
sballo
Life
screaming
and
the
pupil
pinning
from
the
high
Scivolando
lenti
come
pennarelli
sul
metallo
Sliding
slow
like
markers
on
metal
Dentro
un
vuoto
di
cazzate
e
l'odio
per
il
maresciallo
Into
a
void
of
bullshit
and
hatred
for
the
marshal
Dentro
il
mio
mare
ballo,
canto
ma
non
m′ascolto
Inside
my
sea
I
dance,
I
sing
but
I
don't
listen
to
myself
La
merda
che
ho
passato
forse
mi
ha
cambiato
il
volto
The
shit
I've
been
through
may
have
changed
my
face
Ritorno
dal
regno
dei
morti
senza
passaporto
I
return
from
the
realm
of
the
dead
without
a
passport
Per
riprendermi
quello
che
da
bambino
mi
hanno
tolto
To
take
back
what
they
took
from
me
as
a
child
Col
fiato
corto
sorto
dall'inferno
dei
b-boy
With
short
breath
risen
from
the
hell
of
b-boys
Senza
trasformare
mai
cantanti
in
dei
supereroi
Without
ever
turning
singers
into
superheroes
Con
i
massi
messi
insieme
a
Massi
c'era
File-Toy
With
the
boulders
put
together
with
Massi
there
was
File-Toy
Tu
ti
stai
drogando
solo
perché
a
casa
tua
ti
annoi
You're
only
doing
drugs
because
you're
bored
at
home
Volevi
fare
come
noi
ma
poi
la
verità
You
wanted
to
do
like
us
but
then
the
truth
Ti
schiaccia
in
camera
e
ti
chiude
nella
tua
città
Crushes
you
in
your
room
and
locks
you
up
in
your
city
Ciccio
e
Nico
dal
parchetto
fino
all′aldilà
Ciccio
and
Nico
from
the
park
to
the
afterlife
Busto
Arsizio
ed
AP,
lacci
e
grammi
come
aBogotà
Busto
Arsizio
and
AP,
laces
and
grams
like
in
Bogota
Ho
visto
amici
crepare
dentro
una
spada
e
la
strada
I've
seen
friends
die
inside
a
sword
and
the
street
Mi
parla
ancora
e
mi
chiama
mi
dice
"vieni
a
giocare
con
me"
She
still
talks
to
me
and
calls
me,
she
says
"come
play
with
me"
Ero
e
ketama,
perquisizioni
in
pigiama
I
was
and
ketama,
searches
in
pajamas
Volevi
tu
la
mia
fama
ma
questa
vita
fra′
non
fa
per
te
You
wanted
my
fame
but
this
life
bro
is
not
for
you
Vogliono
danzare
dentro
ai
nostri
panni
They
want
to
dance
in
our
clothes
Poi
vogliono
i
problemi
che
hai
dopo
i
trent'anni
Then
they
want
the
problems
you
have
after
thirty
Poi
vogliono
finire
dentro
un
obitorio
Then
they
want
to
end
up
in
a
morgue
Ma
rappare
non
è
obbligatorio
(ed
un
motivo
c′è)
But
rapping
is
not
mandatory
(and
there's
a
reason)
Ciao
Ciccio
dimmi
un
po'
com′è
che
gira
là
Hi
Ciccio,
tell
me
a
little
how
it
goes
there
Già
lo
so
fratello
immagino
come
si
sta
I
already
know
brother,
I
imagine
how
it
is
Cerchiamo
pace
ma
sappiamo
non
arriverà
We
seek
peace
but
we
know
it
will
not
come
Forse
per
questo
ci
prendiamo
in
giro,
vero
fra'?
Maybe
that's
why
we
make
fun
of
each
other,
right
bro?
E′
vero
fra'
annego
fra
un
cola
e
Pampero
It's
true
bro,
I
drown
between
a
coke
and
Pampero
E
un
disco
che
racconta
la
mia
vita
come
un
Vangelo
And
a
record
that
tells
my
life
like
a
Gospel
Dal
cielo
piove
sabbia
fitta
e
copre
ogni
mistero
From
the
sky
it
rains
thick
sand
and
covers
every
mystery
Ed
io
che
non
ho
mai
leccato
un
culo
son
rimasto
vero
And
I
who
have
never
licked
an
ass
have
remained
true
Cerchiamo
una
carezza
sulla
nostra
testa
We
seek
a
caress
on
our
head
Mentre
guardiamo
il
Sole
da
questa
finestra
As
we
look
at
the
Sun
from
this
window
Quelli
che
amiamo
non
capiscono
e
non
capiranno
Those
we
love
do
not
understand
and
will
not
understand
Ma
ciò
che
siamo
è
ciò
che
siamo
e
loro
già
lo
sanno
But
what
we
are
is
what
we
are
and
they
already
know
it
Noi
brilliamo
dal
passato
come
una
cometa
We
shine
from
the
past
like
a
comet
Le
mani
di
un
chirurgo
e
il
cuore
di
un
The
hands
of
a
surgeon
and
the
heart
of
a
MaratonetaLungo
deserti
corro
verso
la
mia
meta
MarathonerAlong
deserts
I
run
towards
my
goal
Fino
a
quando
si
completa
il
viaggio
di
un
poeta...
Until
the
journey
of
a
poet
is
complete...
Ho
visto
amici
crepare
dentro
una
spada
e
la
strada
I've
seen
friends
die
inside
a
sword
and
the
street
Mi
parla
ancora
e
mi
chiama
mi
dice
"vieni
a
giocare
con
me"
She
still
talks
to
me
and
calls
me,
she
says
"come
play
with
me"
Ero
e
ketama,
perquisizioni
in
pigiama
I
was
and
ketama,
searches
in
pajamas
Volevi
tu
la
mia
fama
ma
questa
vita
fra'
non
fa
per
te
You
wanted
my
fame
but
this
life
bro
is
not
for
you
Vogliono
danzare
dentro
ai
nostri
panni
They
want
to
dance
in
our
clothes
Poi
vogliono
i
problemi
che
hai
dopo
i
trent′anni
Then
they
want
the
problems
you
have
after
thirty
Poi
vogliono
finire
dentro
un
obitorio
Then
they
want
to
end
up
in
a
morgue
Ma
rappare
non
è
obbligatorio
(ed
un
motivo
c′è)
But
rapping
is
not
mandatory
(and
there's
a
reason)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj west, daycol emidio orsini
Album
Requiem
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.