Claver Gold feat. Fabri Fibra - Dejavù senza fiato - traduction des paroles en allemand

Dejavù senza fiato - Fabri Fibra , Claver Gold traduction en allemand




Dejavù senza fiato
Dejavù atemlos
Questo è, è il mio requiem
Dies ist, ist mein Requiem
Il tuo requiem
Dein Requiem
Ora respiro e senti il mare, quella voglia di ricominciare
Jetzt atme ich und spüre das Meer, dieses Verlangen neu anzufangen
Di chi si è sentito dire non sai fare, provinciale
Von denen, die mir sagten, du kannst es nicht, Provinzler
Da quando mi sembrava un gioco andare a registrare
Seit es mir wie ein Spiel vorkam, aufzunehmen
Come quando non mi pagavate e venivo a suonare
Wie damals, als ihr mich nicht bezahlt habt und ich trotzdem spielte
Pare, che non sia facile qui farsi un nome
Scheint, als sei es hier nicht einfach, sich einen Namen zu machen
Come tagliare il cordone scendere a Bolo stazione
Wie die Nabelschnur durchtrennen, runter zum Boloplatz
I vecchi amici stan scalando ancora il metadone
Die alten Freunde klettern immer noch am Methadon
Mentre sento mia sorella che mi chiama dal balcone
Während ich meine Schwester höre, die mich vom Balkon ruft
Ogni canzone è parte del riassunto, arte e disappunto
Jedes Lied ist Teil der Zusammenfassung, Kunst und Enttäuschung
Storia triste e disperata da cui prendo spunto
Traurige und verzweifelte Geschichte, die mir als Vorlage dient
E sono qui che mi domando quando arriva il punto
Und ich frage mich, wann der Punkt kommt
Non mi riesco più a godere quei traguardi che ho raggiunto
An dem ich die Ziele, die ich erreicht habe, nicht mehr genießen kann
Ora combatto con la fretta, sbrano la mia fetta
Jetzt kämpfe ich mit der Eile, reiße mein Stück ab
Plano sopra una città che amo ma che sento stretta
Schwebe über einer Stadt, die ich liebe, die sich aber eng anfühlt
Parte la base mentre accendo un'altra sigaretta
Der Beat startet, während ich eine weitere Zigarette anzünde
Chissà se a casa c'è qualcuno che ancora mi aspetta
Wer weiß, ob zuhause noch jemand auf mich wartet
Dal parco sotto casa
Vom Park unter meinem Haus
Fino ad un parco in centro
Bis zu einem Park in der Innenstadt
Vorrei tornare indietro
Ich möchte zurückkehren
Mamma non mi diverto
Mama, ich habe keinen Spaß
Io non dimentico i posti in cui sono nato
Ich vergesse nicht die Orte, an denen ich geboren wurde
Ma ciò che ho vissuto mi ha cambiato
Aber was ich erlebt habe, hat mich verändert
Io credo nei sacrifici non credo al fato
Ich glaube an Opfer, nicht an Schicksal
E corro stanco morto e senza fiato
Und ich renne müde, tot und atemlos
Mentre mi stringono i muri di questa mia città
Während die Mauern meiner Stadt mich einengen
Qui la libertà non esiste più
Hier gibt es keine Freiheit mehr
Poi torno indietro per cercare la mia verità
Dann kehre ich zurück, um meine Wahrheit zu suchen
Dentro un dejà-vù senza fiato
In einem atemlosen Déjà-vu
La mia vita è complicata, la scrittura è semplice
Mein Leben ist kompliziert, das Schreiben ist einfach
Ogni rima è stata fatta, frate sono un reduce
Jeder Reim wurde gemacht, Bruder, ich bin ein Veteran
Da una vita che ci provo, non si sa mai
Aus einem Leben, in dem ich es versuche, man weiß ja nie
A Milano senti l'odio se ce la fai
In Mailand spürt man den Hass, wenn du es schaffst
La provincia che mi demotiva
Die Provinz, die mich demotiviert
Faccio un giro anche se poi non mi va, anche se non c'è vita
Ich mache eine Runde, auch wenn ich keine Lust habe, auch wenn es kein Leben gibt
Anche se in cima ci arrivano i più forti
Auch wenn die Starken oben ankommen
Potevamo essere noi ma tu non mi ascolti
Wir hätten es sein können, aber du hörst mir nicht zu
Ho consumato notti inseguendo un'idea
Ich habe Nächte verbracht, einer Idee hinterherzujagen
Cantavo in certi posti, la gente rideva
Ich sang an bestimmten Orten, die Leute lachten
Se non ci credi non succede, ho troppa fede
Wenn du nicht daran glaubst, passiert nichts, mein Glaube ist zu groß
Se guardi fuori non c'è nulla, tutti in ferie
Wenn du rausschaust, ist nichts da, alle im Urlaub
Se non sei pronto la città ti taglia a fette
Wenn du nicht bereit bist, schneidet dich die Stadt in Scheiben
Qui basta un soffio e cade giù anche la parete
Hier reicht ein Hauch und die Wand fällt um
Scommettere tutto, dimmi chi se la sente
Alles auf eine Karte setzen, wer fühlt sich dazu bereit?
Non basta un disco a farti vivere per sempre
Eine Platte reicht nicht, um für immer zu leben
Chiudevo gli occhi e immaginavo spazi
Ich schloss die Augen und stellte mir Räume vor
Chissà dove mi porti, qui son solo palazzi
Wer weiß, wohin du mich führst, hier sind nur Gebäude
Io non dimentico i posti in cui sono nato
Ich vergesse nicht die Orte, an denen ich geboren wurde
Ma ciò che ho vissuto mi ha cambiato
Aber was ich erlebt habe, hat mich verändert
Io credo nei sacrifici non credo al fato
Ich glaube an Opfer, nicht an Schicksal
E corro stanco morto e senza fiato
Und ich renne müde, tot und atemlos
Mentre mi stringono i muri di questa mia città
Während die Mauern meiner Stadt mich einengen
Qui la libertà non esiste più
Hier gibt es keine Freiheit mehr
Poi torno indietro per cercare la mia verità
Dann kehre ich zurück, um meine Wahrheit zu suchen
Dentro un dejà-vù senza fiato
In einem atemlosen Déjà-vu
Io che volevo solamente andare via di qua
Ich, der nur weg wollte von hier
Cambiare identità per non tornare più
Identität wechseln, um nie zurückzukehren
Chiudo le tende per restare nell'oscurità
Ich schließe die Vorhänge, um im Dunkeln zu bleiben
Poi scrivo le mie storie a lume di bajour
Dann schreibe ich meine Geschichten im Schein einer Bajour
Pezzi su pezzi del mio passato
Stücke um Stücke meiner Vergangenheit
Ciò che credevo dimenticato
Was ich geglaubt hatte, vergessen zu haben
Ritorno indietro per cercare quella verità
Ich kehre zurück, um diese Wahrheit zu suchen
Dentro un deja-vù senza fiato
In einem atemlosen Déjà-vu





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Dj West, Dr Testo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.