Claver Gold feat. Fabri Fibra - Dejavù senza fiato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claver Gold feat. Fabri Fibra - Dejavù senza fiato




Dejavù senza fiato
Breathless Déjà Vu
Questo è, è il mio requiem
This is, this is my requiem
Il tuo requiem
Your requiem
Ora respiro e senti il mare, quella voglia di ricominciare
Now I breathe and feel the sea, that desire to start over
Di chi si è sentito dire non sai fare, provinciale
Of those who were told you can't do it, small-town
Da quando mi sembrava un gioco andare a registrare
Since when it seemed like a game to go and record
Come quando non mi pagavate e venivo a suonare
Like when you didn't pay me and I came to play
Pare, che non sia facile qui farsi un nome
It seems that it's not easy to make a name for yourself here
Come tagliare il cordone scendere a Bolo stazione
Like cutting the cord, getting off at Bologna station
I vecchi amici stan scalando ancora il metadone
The old friends are still climbing methadone
Mentre sento mia sorella che mi chiama dal balcone
While I hear my sister calling me from the balcony
Ogni canzone è parte del riassunto, arte e disappunto
Every song is part of the summary, art and disappointment
Storia triste e disperata da cui prendo spunto
A sad and desperate story from which I draw inspiration
E sono qui che mi domando quando arriva il punto
And I'm here wondering when the point comes
Non mi riesco più a godere quei traguardi che ho raggiunto
I can no longer enjoy those goals I have achieved
Ora combatto con la fretta, sbrano la mia fetta
Now I fight with haste, I devour my slice
Plano sopra una città che amo ma che sento stretta
I hover over a city I love but feel tight
Parte la base mentre accendo un'altra sigaretta
The beat starts as I light another cigarette
Chissà se a casa c'è qualcuno che ancora mi aspetta
I wonder if there's anyone at home still waiting for me
Dal parco sotto casa
From the park under the house
Fino ad un parco in centro
To a park downtown
Vorrei tornare indietro
I wish I could go back
Mamma non mi diverto
Mom, I'm not having fun
Io non dimentico i posti in cui sono nato
I don't forget the places where I was born
Ma ciò che ho vissuto mi ha cambiato
But what I've lived through has changed me
Io credo nei sacrifici non credo al fato
I believe in sacrifices, I don't believe in fate
E corro stanco morto e senza fiato
And I run tired to death and breathless
Mentre mi stringono i muri di questa mia città
While the walls of this city of mine tighten around me
Qui la libertà non esiste più
Here freedom no longer exists
Poi torno indietro per cercare la mia verità
Then I go back to look for my truth
Dentro un dejà-vù senza fiato
Inside a breathless déjà vu
La mia vita è complicata, la scrittura è semplice
My life is complicated, writing is simple
Ogni rima è stata fatta, frate sono un reduce
Every rhyme has been done, brother, I'm a veteran
Da una vita che ci provo, non si sa mai
From a life that I try, you never know
A Milano senti l'odio se ce la fai
In Milan, you feel the hate if you make it
La provincia che mi demotiva
The province that demotivates me
Faccio un giro anche se poi non mi va, anche se non c'è vita
I take a walk even if I don't feel like it, even if there's no life
Anche se in cima ci arrivano i più forti
Even if the strongest get to the top
Potevamo essere noi ma tu non mi ascolti
We could have been them, but you don't listen to me
Ho consumato notti inseguendo un'idea
I spent nights chasing an idea
Cantavo in certi posti, la gente rideva
I sang in certain places, people laughed
Se non ci credi non succede, ho troppa fede
If you don't believe it, it doesn't happen, I have too much faith
Se guardi fuori non c'è nulla, tutti in ferie
If you look outside, there's nothing, everyone's on vacation
Se non sei pronto la città ti taglia a fette
If you're not ready, the city cuts you to pieces
Qui basta un soffio e cade giù anche la parete
Here, a breath is enough and even the wall falls down
Scommettere tutto, dimmi chi se la sente
Betting everything, tell me who feels like it
Non basta un disco a farti vivere per sempre
One record is not enough to make you live forever
Chiudevo gli occhi e immaginavo spazi
I closed my eyes and imagined spaces
Chissà dove mi porti, qui son solo palazzi
Who knows where you take me, here there are only buildings
Io non dimentico i posti in cui sono nato
I don't forget the places where I was born
Ma ciò che ho vissuto mi ha cambiato
But what I've lived through has changed me
Io credo nei sacrifici non credo al fato
I believe in sacrifices, I don't believe in fate
E corro stanco morto e senza fiato
And I run tired to death and breathless
Mentre mi stringono i muri di questa mia città
While the walls of this city of mine tighten around me
Qui la libertà non esiste più
Here freedom no longer exists
Poi torno indietro per cercare la mia verità
Then I go back to look for my truth
Dentro un dejà-vù senza fiato
Inside a breathless déjà vu
Io che volevo solamente andare via di qua
I who only wanted to get away from here
Cambiare identità per non tornare più
Change my identity to never return
Chiudo le tende per restare nell'oscurità
I close the curtains to stay in the dark
Poi scrivo le mie storie a lume di bajour
Then I write my stories by the light of a bedside lamp
Pezzi su pezzi del mio passato
Pieces upon pieces of my past
Ciò che credevo dimenticato
What I thought I had forgotten
Ritorno indietro per cercare quella verità
I go back to look for that truth
Dentro un deja-vù senza fiato
Inside a breathless déjà vu





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Dj West, Dr Testo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.