Claver Gold feat. Rancore - Il meglio di me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claver Gold feat. Rancore - Il meglio di me




Il meglio di me
Лучшее во мне
Ritorna in ballo la mia malattia, bella mia
Моя болезнь вернулась, моя дорогая
Il vento ci ha spazzato via
Ветер снёс нас обоих
Noi che scappavamo lungo strade di periferia
Мы, убегавшие по окраинным дорогам
Chiamala canzone oppure storia, chiamala poesia
Назови это песней, или историей, назови поэзией
Perdo fiato a 100 bpm di tachicardia
Я теряю дыхание при тахикардии в 100 ударов в минуту
Attacchi di panico, malinconia
Панические атаки, меланхолия
Tiro giù le tapparelle e metto al minimo la suoneria
Я опускаю жалюзи и выставляю звонок на минимум
Danzo sopra un ago crisi di agorafobia
Я танцую на острие кризиса агорафобии
Per guardarmi veramente dentro servirebbe un'autopsia
Чтобы по-настоящему заглянуть внутрь себя, потребуется вскрытие
Mama, cambia la trama
Мама, измени сюжет
Ricoprimi di nuovo sotto frasi di lana
Снова укрой меня шерстяными фразами
Il freddo entrava in casa come sbirro in borghese
Холод входил в дом, как полицейский в штатском
Le mie mani eran tese verso la tua sottana
Мои руки тянулись к твоей юбке
Alle sette del mattino sbocco il vino delle venti e accuso pugnalate
В семь утра я разливаю вино на двадцать и чувствую удары ножом
Puttanate, soffermate, serenase, serenate
Дешёвка, задержки, серенады, серенады
Io non mi sentivo più a mio agio ed arrivò l'estate
Я больше не чувствовал себя комфортно, и наступило лето
Ora che la vita ci ha tradito dimmi come state
Теперь, когда жизнь нас предала, скажи мне, как у вас дела
Ora che la vita ci ha tradito dimmi come state
Теперь, когда жизнь нас предала, скажи мне, как у вас дела
Ora che la vita ci ha tradito dimmi
Теперь, когда жизнь нас предала, скажи мне
Come posso fare a dare il meglio di me
Как мне дать тебе лучшее из себя
Sono rimasto solo in casa a domandarmi perché
Я остался дома один, и спрашиваю себя почему
Siamo arrivati sopra al cielo e il paradiso dov'è?
Мы поднялись выше неба, но где рай?
Il suo sorriso non c'è, il paradiso dov'è?
Её улыбки больше нет, где рай?
E dimmi come posso fare a dare il meglio di me
И скажи мне, как мне дать тебе лучшее из себя
Sono rimasto solo in casa a domandarmi perché
Я остался дома один, и спрашиваю себя почему
Sono tornato nell'inferno per sapere com'è
Я вернулся в ад, чтобы узнать, как это
La vita senza di te, lo vuoi sapere com'è?
Жизнь без тебя, хочешь знать, как это?
A volte penso, dovrei dare solo il peggio di me
Иногда я думаю, что мне стоит давать тебе лишь худшее из себя
Ma qui, peggio di così non c'è più un cazzo di niente
Но здесь, хуже, чем сейчас, уже ничего нет
Ci siamo già mandati a fare in culo ognuno per
Мы уже послали друг друга к чёрту, каждый за себя
In verità ero già sboccato, si ma ora che ho sbroccato totalmente
На самом деле, я уже был распущен, но теперь, когда я окончательно съехал с катушек
Vorrei dare meno impegno cerebrale nei testi
Мне бы хотелось вкладывать меньше интеллектуальных усилий в тексты
Essere il primo a dire che gli sta sul cazzo chi fa il saggio
Быть первым, кто скажет, что мудрые меня бесят
Dando più spazio a qualche parolaccia in questi versi
Оставляя больше места для ругательств в этих строках
Avremo l'illusione poi di esprimere meglio il disagio
У нас появится иллюзия, что так мы лучше выражаем страдание
Parlare come a vuoto, questa lingua è ormai una vipera
Говорить, как будто в пустоту, этот язык теперь стал гадюкой
Ma ti incontrassi in giro giuro in gola avrei un nodo
Но если бы я встретил тебя на улице, клянусь, в моём горле встал бы ком
Dirtelo con una foto, piangere nel condividerla
Сказал бы тебе об этом на фотографии, плача при её публикации
Perché non condivido neanche il farsi le foto
Потому что я не люблю даже фотографироваться
E nulla porta nostalgia più dei luoghi
И ничто не вызывает такой ностальгии, как места
Di un ricordo che ti parla, ogni fotogramma sembra un deja
Воспоминаний, которые говорят с тобой, каждый кадр кажется дежавю
E nulla porta ipocrisia più della poesia
И ничто не вызывает больше лицемерия, чем поэзия
Che appena dici di farla già non la stai facendo più
Потому что как только ты говоришь, что собираешься её написать, ты уже не делаешь этого
Io non vedo che la pista è facile
Я не считаю, что путь лёгкий
La guardo, c'è una gara intensa ed una fretta che imperversa
Я смотрю на него, там идёт напряжённая гонка, и спешка, которая всё сметает на своём пути
E nella corsa che i pensieri fanno verso il traguardo
И в гонке, в которой мысли несутся к финишу
Non c'è niente da fare, resti sempre in testa
Ничего не поделаешь, ты всегда будешь впереди
In testa
Впереди
Non c'è niente da fare
Ничего не поделаешь
Ora che la vita ci ha tradito dimmi
Теперь, когда жизнь нас предала, скажи мне
Come posso fare a dare il meglio di me
Как мне дать тебе лучшее из себя
Sono rimasto solo in casa a domandarmi perché
Я остался дома один, и спрашиваю себя почему
Siamo arrivati sopra al cielo e il paradiso dov'è?
Мы поднялись выше неба, но где рай?
Il suo sorriso non c'è, il paradiso dov'è?
Её улыбки больше нет, где рай?
E dimmi come posso fare a dare il meglio di me
И скажи мне, как мне дать тебе лучшее из себя
Sono rimasto solo in casa a domandarmi perché
Я остался дома один, и спрашиваю себя почему
Sono tornato nell'inferno per sapere com'è
Я вернулся в ад, чтобы узнать, как это
La vita senza di te, lo vuoi sapere com'è?
Жизнь без тебя, хочешь знать, как это?
Com'è? com'è?
Как это? как это?





Writer(s): Andrea Amati, Stefano Paviani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.