Claver Gold feat. TMHH - Libertà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claver Gold feat. TMHH - Libertà




Libertà
Freedom
Libero gli uomini immobili
I free the immobile men
Come i più grandi filosofi
Like the greatest philosophers
Soli anche in una metropoli
Alone even in a metropolis
Comodi, comodi, comodi, comodi
Comfortable, comfortable, comfortable, comfortable
Il professore mi chiedeva: "Daycol come va?
The professor asked me: "Daycol, how are you doing?
(Come va? Come va? Come va? Come va?)
(How are you? How are you? How are you? How are you?)
Hai mai pensato a che cosa vuol dire libertà?
Have you ever thought about what freedom means?
(Libertà, libertà, libertà, libertà)
(Freedom, freedom, freedom, freedom)
Io avevo addosso una tuta acetata già macchiata
I was wearing a stained acetate tracksuit
Con l'esperienza di chi dopo scuola resta in strada
With the experience of those who stay on the street after school
Un pugno chiuso nella tasca destra e nella testa
A fist clenched in my right pocket and in my head
Un luogo dove rifugiarmi per non ritornare a casa
A place to take refuge so as not to return home
Sara, sognava un giorno da riso e confetto
Sara, dreamed of a day of rice and confetti
Mentre accumulava solo sogni dentro al suo cassetto
While she only accumulated dreams in her drawer
Dario nascondeva il cucchiaino sotto il letto
Dario hid the spoon under the bed
Poi si coricava bianco, stanco morto e con le mani al petto
Then he went to bed white, dead tired and with his hands on his chest
Specchio delle mie brame, spettro del reale
Mirror of my desires, ghost of reality
Perché dare ali a chi non ha più voglia di volare?
Why give wings to those who no longer want to fly?
Salivo su quel regionale e poi fissavo il mare
I would get on that regional train and then stare at the sea
Con la voglia di chi parte, ma non sa più dove andare
With the desire of those who leave, but no longer know where to go
Lascia i ricordi, chiudi la porta e vai
Leave the memories, close the door and go
Corri veloce per non voltarti mai
Run fast so you never turn around
Senza confini, senza più fini
Without borders, without end
Non ti domandare lei come sta
Don't ask yourself how she is
Stai dimenticando tutto ciò che sai
You are forgetting everything you know
Baby don't worry, mama don't cry
Baby don't worry, mama don't cry
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Don't leave your dreams on your pillows
Lotta soltanto per la tua libertà
Fight only for your freedom
(Voi) Inaffidabili uomini
(You) Unreliable men
Armata di vescovi senza diocesi
Army of bishops without dioceses
(Loro) Muoiono al caldo dei Tropici
(They) Die in the heat of the Tropics
Comodi per la crociata dei poveri
Comfortable for the crusade of the poor
(Noi) Puntiamo in alto, ben oltre lo sguardo
(We) Aim high, far beyond the gaze
Ben oltre la comoda vetta
Far beyond the comfortable peak
(Noi) Veniamo dal basso e per questo
(We) Come from below and for this
Non ci sazierà la tua fetta
Your slice will not satiate us
Io passo notti in bianco tra bicchieri e facce pessime
I spend sleepless nights between glasses and lousy faces
È bravo solamente chi sa leggerle
Only those who know how to read them are good
La vita ci riserva una miriade di promesse
Life holds a myriad of promises for us
Ma distratta lei è la prima che ora mente mantenendole
But distracted, she is the first to lie now, keeping them
Ed eccole le mille facce che puoi schiaffeggiare
And here are the thousand faces you can slap
Che più colpisci e meno mi fa male, e parlerò di te col mare
The more you hit, the less it hurts, and I'll talk to the sea about you
Gli dirò che se riuscirò a tornare
I'll tell him that if I can come back
Sarai la prima che verrò a trovare
You will be the first one I will come to see
Intanto posso salutare e fa
Meanwhile, I can say goodbye and
Lascia i ricordi, chiudi la porta e vai
Leave the memories, close the door and go
Corri veloce per non voltarti mai
Run fast so you never turn around
Senza confini, senza più fini
Without borders, without end
Non ti domandare lei come sta
Don't ask yourself how she is
Stai dimenticando tutto ciò che sai
You are forgetting everything you know
Baby don't worry, mama don't cry
Baby don't worry, mama don't cry
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Don't leave your dreams on your pillows
Lotta soltanto per la tua libertà
Fight only for your freedom
E poi la libertà di avere in tasca soldi miei
And then the freedom to have my money in my pocket
Sogni miei, sbagli miei, fossi in te non lo farei
My dreams, my mistakes, if I were you I wouldn't do it
Uscivo con più canne di Tsurikichi Sanpei
I went out with more rods than Tsurikichi Sanpei
Poi mi incoronarono di alloro con un 106
Then they crowned me with laurel with a 106
Lei sognava un bimbo in dono per Natale
She dreamed of a child as a gift for Christmas
Io guardavo il cielo rispecchiarsi dentro il mio fondale
I looked at the sky reflected in my backdrop
Nodo di sangue tra un sorriso e il pianto terminale
Blood knot between a smile and the terminal cry
Non mi riesco a concentrare ed Ettore respira male
I can't concentrate and Ettore is breathing badly
Racconto storie tristi come fanno i veri artisti
I tell sad stories like true artists do
Forse è per questo che funziono, ma non vendo i dischi
Maybe that's why I work, but I don't sell records
Alcuni amici eran teppisti o stupidi arrivisti
Some friends were thugs or stupid careerists
Altri se li è presi l'eroina e non li ho più rivisti
Others were taken by heroin and I never saw them again
Dimmi, tu che racconti delle scarpe nuove
Tell me, you who tell of new shoes
Del tuo fan più grande, forse è nato nel 2009
Of your biggest fan, maybe he was born in 2009
Io che racconto di me stesso quando fuori piove
I who tell about myself when it rains outside
Per chi ancora è libero e sorride quando si commuove
For those who are still free and smile when they are moved
Lascia i ricordi, chiudi la porta e vai
Leave the memories, close the door and go
Corri veloce per non voltarti mai
Run fast so you never turn around
Senza confini, senza più fini
Without borders, without end
Non ti domandare lei come sta
Don't ask yourself how she is
Stai dimenticando tutto ciò che sai
You are forgetting everything you know
Baby don't worry, mama don't cry
Baby don't worry, mama don't cry
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Don't leave your dreams on your pillows
Lotta soltanto per la tua libertà
Fight only for your freedom





Writer(s): Paolo Zavallone, Cristiano Cremonini, Antonella Maggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.