Paroles et traduction Claver Gold feat. TMHH - Libertà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libero
gli
uomini
immobili
I
free
the
immobile
men
Come
i
più
grandi
filosofi
Like
the
greatest
philosophers
Soli
anche
in
una
metropoli
Alone
even
in
a
metropolis
Comodi,
comodi,
comodi,
comodi
Comfortable,
comfortable,
comfortable,
comfortable
Il
professore
mi
chiedeva:
"Daycol
come
va?
The
professor
asked
me:
"Daycol,
how
are
you
doing?
(Come
va?
Come
va?
Come
va?
Come
va?)
(How
are
you?
How
are
you?
How
are
you?
How
are
you?)
Hai
mai
pensato
a
che
cosa
vuol
dire
libertà?
Have
you
ever
thought
about
what
freedom
means?
(Libertà,
libertà,
libertà,
libertà)
(Freedom,
freedom,
freedom,
freedom)
Io
avevo
addosso
una
tuta
acetata
già
macchiata
I
was
wearing
a
stained
acetate
tracksuit
Con
l'esperienza
di
chi
dopo
scuola
resta
in
strada
With
the
experience
of
those
who
stay
on
the
street
after
school
Un
pugno
chiuso
nella
tasca
destra
e
nella
testa
A
fist
clenched
in
my
right
pocket
and
in
my
head
Un
luogo
dove
rifugiarmi
per
non
ritornare
a
casa
A
place
to
take
refuge
so
as
not
to
return
home
Sara,
sognava
un
giorno
da
riso
e
confetto
Sara,
dreamed
of
a
day
of
rice
and
confetti
Mentre
accumulava
solo
sogni
dentro
al
suo
cassetto
While
she
only
accumulated
dreams
in
her
drawer
Dario
nascondeva
il
cucchiaino
sotto
il
letto
Dario
hid
the
spoon
under
the
bed
Poi
si
coricava
bianco,
stanco
morto
e
con
le
mani
al
petto
Then
he
went
to
bed
white,
dead
tired
and
with
his
hands
on
his
chest
Specchio
delle
mie
brame,
spettro
del
reale
Mirror
of
my
desires,
ghost
of
reality
Perché
dare
ali
a
chi
non
ha
più
voglia
di
volare?
Why
give
wings
to
those
who
no
longer
want
to
fly?
Salivo
su
quel
regionale
e
poi
fissavo
il
mare
I
would
get
on
that
regional
train
and
then
stare
at
the
sea
Con
la
voglia
di
chi
parte,
ma
non
sa
più
dove
andare
With
the
desire
of
those
who
leave,
but
no
longer
know
where
to
go
Lascia
i
ricordi,
chiudi
la
porta
e
vai
Leave
the
memories,
close
the
door
and
go
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Run
fast
so
you
never
turn
around
Senza
confini,
senza
più
fini
Without
borders,
without
end
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Don't
ask
yourself
how
she
is
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
You
are
forgetting
everything
you
know
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Don't
leave
your
dreams
on
your
pillows
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Fight
only
for
your
freedom
(Voi)
Inaffidabili
uomini
(You)
Unreliable
men
Armata
di
vescovi
senza
diocesi
Army
of
bishops
without
dioceses
(Loro)
Muoiono
al
caldo
dei
Tropici
(They)
Die
in
the
heat
of
the
Tropics
Comodi
per
la
crociata
dei
poveri
Comfortable
for
the
crusade
of
the
poor
(Noi)
Puntiamo
in
alto,
ben
oltre
lo
sguardo
(We)
Aim
high,
far
beyond
the
gaze
Ben
oltre
la
comoda
vetta
Far
beyond
the
comfortable
peak
(Noi)
Veniamo
dal
basso
e
per
questo
(We)
Come
from
below
and
for
this
Non
ci
sazierà
la
tua
fetta
Your
slice
will
not
satiate
us
Io
passo
notti
in
bianco
tra
bicchieri
e
facce
pessime
I
spend
sleepless
nights
between
glasses
and
lousy
faces
È
bravo
solamente
chi
sa
leggerle
Only
those
who
know
how
to
read
them
are
good
La
vita
ci
riserva
una
miriade
di
promesse
Life
holds
a
myriad
of
promises
for
us
Ma
distratta
lei
è
la
prima
che
ora
mente
mantenendole
But
distracted,
she
is
the
first
to
lie
now,
keeping
them
Ed
eccole
le
mille
facce
che
puoi
schiaffeggiare
And
here
are
the
thousand
faces
you
can
slap
Che
più
colpisci
e
meno
mi
fa
male,
e
parlerò
di
te
col
mare
The
more
you
hit,
the
less
it
hurts,
and
I'll
talk
to
the
sea
about
you
Gli
dirò
che
se
riuscirò
a
tornare
I'll
tell
him
that
if
I
can
come
back
Sarai
la
prima
che
verrò
a
trovare
You
will
be
the
first
one
I
will
come
to
see
Intanto
posso
salutare
e
fa
Meanwhile,
I
can
say
goodbye
and
Lascia
i
ricordi,
chiudi
la
porta
e
vai
Leave
the
memories,
close
the
door
and
go
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Run
fast
so
you
never
turn
around
Senza
confini,
senza
più
fini
Without
borders,
without
end
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Don't
ask
yourself
how
she
is
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
You
are
forgetting
everything
you
know
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Don't
leave
your
dreams
on
your
pillows
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Fight
only
for
your
freedom
E
poi
la
libertà
di
avere
in
tasca
soldi
miei
And
then
the
freedom
to
have
my
money
in
my
pocket
Sogni
miei,
sbagli
miei,
fossi
in
te
non
lo
farei
My
dreams,
my
mistakes,
if
I
were
you
I
wouldn't
do
it
Uscivo
con
più
canne
di
Tsurikichi
Sanpei
I
went
out
with
more
rods
than
Tsurikichi
Sanpei
Poi
mi
incoronarono
di
alloro
con
un
106
Then
they
crowned
me
with
laurel
with
a
106
Lei
sognava
un
bimbo
in
dono
per
Natale
She
dreamed
of
a
child
as
a
gift
for
Christmas
Io
guardavo
il
cielo
rispecchiarsi
dentro
il
mio
fondale
I
looked
at
the
sky
reflected
in
my
backdrop
Nodo
di
sangue
tra
un
sorriso
e
il
pianto
terminale
Blood
knot
between
a
smile
and
the
terminal
cry
Non
mi
riesco
a
concentrare
ed
Ettore
respira
male
I
can't
concentrate
and
Ettore
is
breathing
badly
Racconto
storie
tristi
come
fanno
i
veri
artisti
I
tell
sad
stories
like
true
artists
do
Forse
è
per
questo
che
funziono,
ma
non
vendo
i
dischi
Maybe
that's
why
I
work,
but
I
don't
sell
records
Alcuni
amici
eran
teppisti
o
stupidi
arrivisti
Some
friends
were
thugs
or
stupid
careerists
Altri
se
li
è
presi
l'eroina
e
non
li
ho
più
rivisti
Others
were
taken
by
heroin
and
I
never
saw
them
again
Dimmi,
tu
che
racconti
delle
scarpe
nuove
Tell
me,
you
who
tell
of
new
shoes
Del
tuo
fan
più
grande,
forse
è
nato
nel
2009
Of
your
biggest
fan,
maybe
he
was
born
in
2009
Io
che
racconto
di
me
stesso
quando
fuori
piove
I
who
tell
about
myself
when
it
rains
outside
Per
chi
ancora
è
libero
e
sorride
quando
si
commuove
For
those
who
are
still
free
and
smile
when
they
are
moved
Lascia
i
ricordi,
chiudi
la
porta
e
vai
Leave
the
memories,
close
the
door
and
go
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Run
fast
so
you
never
turn
around
Senza
confini,
senza
più
fini
Without
borders,
without
end
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Don't
ask
yourself
how
she
is
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
You
are
forgetting
everything
you
know
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Don't
leave
your
dreams
on
your
pillows
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Fight
only
for
your
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Zavallone, Cristiano Cremonini, Antonella Maggio
Album
Requiem
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.