Paroles et traduction Claver Gold - Requiem 55
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusami
papà,
scusa
mamma,
scusa
Forgive
me,
dad,
forgive
me,
mom,
forgive
me
Scusa
Dj
West,
scusa
File,
scusa
Forgive
me,
DJ
West,
forgive
me,
File,
forgive
me
Questo
è
il
mio
Requiem
This
is
my
Requiem
Scusa
Mr.Gaz,
scusa
Giusy,
scusa
Forgive
me,
Mr.
Gaz,
forgive
me,
Giusy,
forgive
me
Ora
che
la
vita
ci
ha
sfidati
e
ci
ha
rubato
il
tempo
Now
that
life
has
challenged
us
and
stolen
our
time
Dimmi
cosa
serve
per
avere
indietro
ogni
momento
Tell
me
what
it
takes
to
get
back
every
moment
Di
quei
ragazzini
che
crescevano
a
pane
e
cemento
Of
those
kids
who
grew
up
on
bread
and
cement
Ora
che
posso
comprare
tutto
non
sono
contento
Now
that
I
can
buy
everything,
I'm
not
happy
Fumavamo
insieme
in
riva
al
mare
d′estate
We
used
to
smoke
together
by
the
sea
in
the
summer
Gli
altri
se
ne
sono
andati,
restate
The
others
are
gone,
stay
Come
vecchie
fidanzate,
prestate
Like
old
girlfriends,
lend
yourselves
Non
sapete
amare
più?
Detestate?
Can't
you
love
anymore?
Do
you
hate?
Io
cadevo
dentro
labbra
bagnate
I
used
to
fall
into
wet
lips
Mi
ricordo
situazioni
sfocate
I
remember
blurry
situations
Finché
avete
forza,
allora,
ballate
As
long
as
you
have
the
strength,
then,
dance
Salutate
il
sole
ogni
mattina
come
fosse
una
ragazza
Greet
the
sun
every
morning
like
a
girl
Che
vi
scalda
dopo
mille
notti
soli
al
gelo
That
warms
you
after
a
thousand
nights
alone
in
the
cold
Camminate
scalzi
sulla
riva
Walk
barefoot
on
the
shore
Fino
a
quando
il
mare
non
scompare
Until
the
sea
disappears
All'orizzonte
in
fondo
resta
solo
il
cielo
On
the
horizon
in
the
distance,
only
the
sky
remains
Non
so
dov′ero,
ma
so
che
c'ero
I
don't
know
where
I
was,
but
I
know
I
was
there
Massi
è
stato
solo
dentro
un
buco
per
mesi
Massi
was
alone
in
a
hole
for
months
Come
un
taglio
per
gemelli
siamesi
Like
a
cut
for
Siamese
twins
Useranno
tutti
gli
acidi
presi
They'll
use
all
the
acid
they
took
E
da
quei
traumi
non
ci
siamo
ripresi
And
we
haven't
recovered
from
those
traumas
Non
ricordo
neanche
più
i
soldi
spesi
I
don't
even
remember
the
money
I
spent
Nella
merda
per
non
essere
tesi
In
the
shit
so
as
not
to
be
tense
Morivamo
dentro
un
letto
distesi
We
were
dying
lying
in
bed
A
sentirci
come
figli
incompresi
Feeling
like
misunderstood
children
Scusami
papà,
scusa
mamma,
scusa
Forgive
me,
dad,
forgive
me,
mom,
forgive
me
Non
so
quanto
tempo
mi
è
rimasto
per
chiedere
scusa
I
don't
know
how
much
time
I
have
left
to
apologize
Scusami
papà,
scusa
mamma,
scusa
Forgive
me,
dad,
forgive
me,
mom,
forgive
me
Non
so
quanto
tempo
mi
è
rimasto
I
don't
know
how
much
time
I
have
left
Per
chiedere
scusa
ai
vecchi
amici
To
apologize
to
old
friends
Per
credere
ancora
in
ciò
che
dici
To
still
believe
in
what
you
say
Per
andare
senza
mani
in
bici
To
ride
a
bike
without
hands
Per
tornare
ad
essere
felici
To
be
happy
again
Per
fare
l'amore
senza
scopare
To
make
love
without
fucking
Per
tornare
ad
essere
e
non
sembrare
To
be
again
and
not
seem
Poi
mi
guardo
e
ci
rimango
male
Then
I
look
at
myself
and
I
feel
bad
Forse
è
meglio
che
rimanga
al
mare
Maybe
it's
better
if
I
stay
by
the
sea
Per
chiedere
scusa
ai
vecchi
amici
To
apologize
to
old
friends
Per
credere
ancora
in
ciò
che
dici
To
still
believe
in
what
you
say
Per
andare
senza
mani
in
bici
To
ride
a
bike
without
hands
Per
tornare
ad
essere
felici
To
be
happy
again
Per
fare
l′amore
senza
scopare
To
make
love
without
fucking
Per
tornare
ad
essere
e
non
sembrare
To
be
again
and
not
seem
Poi
mi
guardo
e
ci
rimango
male
Then
I
look
at
myself
and
I
feel
bad
Scusa
e
giuro
ci
rimango
male
Sorry
and
I
swear
I
feel
bad
Quando
ti
dicevo
come
stavo,
bravo
When
I
told
you
how
I
was
doing,
good
Quando
ti
chiedevo
sono
bravo,
stavo
When
I
asked
you
if
I
was
good,
I
was
Solo
mendicando
le
attenzioni
Just
begging
for
attention
Di
chi
quando
ho
chiesto
aiuto
per
salire
a
galla
mi
donava
un
cavo
From
those
who,
when
I
asked
for
help
to
get
to
the
surface,
gave
me
a
cable
Respiravo
male
dentro
un
letto,
tappeto
I
was
breathing
badly
in
a
bed,
carpet
Mi
sono
sentito
sempre
incompleto
I
always
felt
incomplete
La
domenica
mio
padre
in
completo
My
father
in
a
suit
on
Sunday
Ciò
che
succedeva
a
casa,
segreto
What
was
happening
at
home,
secret
Chi
mantiene
cinque
figli
con
uno
stipendio
da
operaio
Who
supports
five
children
with
a
worker's
salary
Mio
fratello
pesa
la
farina,
ma
non
è
un
fornaio
My
brother
weighs
the
flour,
but
he's
not
a
baker
Scusami,
non
so
come
sono
finito
in
questo
guaio
Sorry,
I
don't
know
how
I
got
into
this
mess
Un
altro
disco,
triste
gennaio
Another
record,
sad
January
Gli
anni
son
passati
ed
ora
restano
i
ricordi
Years
have
passed
and
now
the
memories
remain
Sulle
mie
pianure
quante
morti,
quanti
corpi
On
my
plains,
how
many
deaths,
how
many
bodies
Con
le
mani
sporche
ho
fatto
gli
anticorpi
With
dirty
hands
I
made
antibodies
Su
nei
nostri
cieli
torvi
quanti
corvi
Up
in
our
grim
skies
how
many
crows
Quante
volte
ho
dato
poco
peso
ai
dettagli
How
many
times
I
gave
little
weight
to
details
Fuori
vibrano
di
nuovo
i
sonagli
Outside
the
rattles
vibrate
again
Vivevamo
dentro
un
covo
di
sbagli
We
lived
in
a
den
of
mistakes
Cinque
chili
nel
tuo
portabagagli
Five
kilos
in
your
trunk
Cade
cenere
sulla
tastiera
ed
io
la
soffio
via
Ash
falls
on
the
keyboard
and
I
blow
it
away
Venere
mi
dorme
accanto
in
una
vita
di
follia
Venus
sleeps
next
to
me
in
a
life
of
madness
Prendevamo
tutto
senza
amore
e
senza
cortesia
We
took
everything
without
love
and
without
courtesy
Dove
nascono
le
rughe
spesso
muore
la
magia
Where
wrinkles
are
born,
magic
often
dies
Scusami
papà,
scusa
mamma,
scusa
Forgive
me,
dad,
forgive
me,
mom,
forgive
me
Non
so
quanto
tempo
mi
è
rimasto
per
chiedere
scusa
I
don't
know
how
much
time
I
have
left
to
apologize
Scusami
papà,
scusa
mamma,
scusa
Forgive
me,
dad,
forgive
me,
mom,
forgive
me
Non
so
quanto
tempo
mi
è
rimasto
I
don't
know
how
much
time
I
have
left
Per
chiedere
scusa
ai
vecchi
amici
To
apologize
to
old
friends
Per
credere
ancora
in
ciò
che
dici
To
still
believe
in
what
you
say
Per
andare
senza
mani
in
bici
To
ride
a
bike
without
hands
Per
tornare
ad
essere
felici
To
be
happy
again
Per
fare
l′amore
senza
scopare
To
make
love
without
fucking
Per
tornare
ad
essere
e
non
sembrare
To
be
again
and
not
seem
Poi
mi
guardo
e
ci
rimango
male
Then
I
look
at
myself
and
I
feel
bad
Forse
è
meglio
che
rimanga
al
mare
Maybe
it's
better
if
I
stay
by
the
sea
Per
chiedere
scusa
ai
vecchi
amici
To
apologize
to
old
friends
Per
credere
ancora
in
ciò
che
dici
To
still
believe
in
what
you
say
Per
andare
senza
mani
in
bici
To
ride
a
bike
without
hands
Per
tornare
ad
essere
felici
To
be
happy
again
Per
fare
l'amore
senza
scopare
To
make
love
without
fucking
Per
tornare
ad
essere
e
non
sembrare
To
be
again
and
not
seem
Poi
mi
guardo
e
ci
rimango
male
Then
I
look
at
myself
and
I
feel
bad
Scusa
e
giuro
ci
rimango
male
Sorry
and
I
swear
I
feel
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Dj West
Album
Requiem
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.