Paroles et traduction Claver Gold - Ricordati di ricordare
Ricordati di ricordare
Remember to Remember
Ricordati
di
ricordare
Remember
to
Remember
E
del
nostro
mare
And
our
sea
Chissà
se
ti
ricordi
ancora
di
quel
giorno
che
distratti
noi
ci
siamo
visti
I
wonder
if
you
still
remember
that
day
we
met,
distracted
Con
i
miei
amici,
senza
affetto
consumavo
Whisky
With
my
friends,
I
drank
Whisky
without
affection
Facevo
ancora
parte
dei
presunti
artisti
I
was
still
one
of
the
supposed
artists
E
sorridevo
con
la
bocca
ma
piangevo
dentro
gli
occhi
tristi
And
I
smiled
with
my
mouth
but
cried
within
my
sad
eyes
Di
te
vestita
di
vergogna
sotto
l′armatura
Of
you,
dressed
in
shame
under
your
armor
Di
me
che
ripetevo:
"Un
giorno
diverrai
matura"
Of
me
who
kept
repeating:
"One
day
you
will
mature"
Di
noi
che
sapevamo
bene
non
ci
fosse
cura
Of
us
who
knew
well
there
was
no
cure
E
stringevamo
forte
ogni
momento
senza
aver
paura
And
we
held
on
tight
to
every
moment
without
fear
E
tutto
lento
si
stava
sciogliendo
And
everything
was
slowly
melting
away
Come
orologi
molli,
nei
nostri
sogni
folli
Like
soft
clocks,
in
our
crazy
dreams
Neanche
le
mani
che
si
intrecciano
fermano
il
tempo
Not
even
intertwined
hands
can
stop
time
Mentre
il
tuo
passato
è
diventato
inchiostro
su
quei
fogli
While
your
past
has
become
ink
on
those
pages
Ora
i
tuoi
punti
per
le
mani
e
quel
profumo
buono
Now
your
dots
for
hands
and
that
good
perfume
Sembra
danzare
sulla
stanza
e
mi
chiede
perdono
Seems
to
dance
around
the
room
and
asks
for
my
forgiveness
Quella
poltrona
di
velluto
è
diventato
un
trono
That
velvet
armchair
has
become
a
throne
Ed
il
tuo
sguardo
sembra
dirmi
che
non
sai
chi
sono
And
your
look
seems
to
tell
me
you
don't
know
who
I
am
Ora
che
il
tempo
sa
volare
ed
il
nostro
mare
Now
that
time
knows
how
to
fly
and
our
sea
Sta
cancellando
anche
ogni
piccolo
particolare
Is
erasing
even
the
smallest
detail
Ora
non
sai
nemmeno
più
cosa
vuol
dire
amare
Now
you
don't
even
know
what
it
means
to
love
anymore
Ricordati
di
ricordare
Remember
to
remember
Suonava
il
vento
da
fuori,
muoiono
i
fiori,
bussano
i
tuoni
The
wind
was
playing
outside,
flowers
are
dying,
thunder
knocks
Prima
che
anche
Dio
qui
ci
lasciasse
soli
Before
even
God
left
us
alone
here
Senza
più
facce,
noi
senza
copioni
Without
faces,
we
without
scripts
Senza
più
il
coraggio
di
guardare
fuori
Without
the
courage
to
look
outside
anymore
Dove
i
ricordi
tuoi
non
hanno
colori
Where
your
memories
have
no
colors
Io
pregavo
Dio
non
ci
lasciasse
soli
I
prayed
to
God
not
to
leave
us
alone
Tu
che
non
torni,
amore
tu
che
non
voli
You
who
don't
return,
love
you
who
don't
fly
Tu
che
ne
sai,
di
noi
dimenticherai
You
who
know
nothing,
you
will
forget
about
us
Tu
metti
la
cipolla
in
frigo
e
raccogli
detriti,
cerchi
e
non
trovi
i
vestiti
You
put
the
onion
in
the
fridge
and
collect
debris,
you
search
and
can't
find
your
clothes
Giri
per
casa
e
ti
chiedi:
"Dove
saranno
spariti?"
You
walk
around
the
house
and
ask
yourself:
"Where
could
they
have
gone?"
Alcuni
li
ho
piegati
e
posti
sopra
i
miei
spartiti
I
folded
some
of
them
and
placed
them
on
my
scores
Altri
invece
li
ha
indossati
il
tempo
e
si
sono
scuciti
Others,
however,
time
wore
them
and
they
came
apart
at
the
seams
Quei
fili
danno
vita
ad
ombre,
convinzioni
e
forme
Those
threads
give
life
to
shadows,
convictions
and
forms
Sono
il
confine
del
tuo
cuore
che
da
tempo
dorme
They
are
the
border
of
your
heart
that
has
been
sleeping
for
a
long
time
Io
ti
cercavo
dentro
gli
occhi
di
tutte
le
donne
I
was
looking
for
you
in
the
eyes
of
all
women
Ed
ora
cerchi
casa
con
l'istinto
e
seguendo
le
orme
And
now
you're
looking
for
home
by
instinct
and
following
the
footsteps
Quando
l′estate
ci
portava
un
nuovo
temporale
When
summer
brought
us
a
new
thunderstorm
Io
che
cercavo
in
rete
cosa
è
un
lobo
temporale
Me
searching
online
what
a
temporal
lobe
is
Tu
dipingevi
la
parete
e
scendevi
le
scale
You
were
painting
the
wall
and
going
down
the
stairs
Bella
come
il
cielo
di
Norvegia,
luce
boreale
Beautiful
as
the
sky
of
Norway,
aurora
borealis
Ed
ora
quanto
male
fa
questa
verità
And
now
how
much
this
truth
hurts
Cerchi
la
pace
dentro
un
soffio
di
lucidità
You
seek
peace
in
a
breath
of
clarity
Per
ogni
istante
che
ora
viene
ora
un
ricordo
và
For
every
moment
that
comes
now,
a
memory
goes
Tornare
a
casa
ed
incontrarti
soltanto
a
metà
Coming
home
and
meeting
only
half
of
you
Ora
che
il
tempo
sa
volare
ed
il
nostro
mare
Now
that
time
knows
how
to
fly
and
our
sea
Sta
cancellando
anche
ogni
piccolo
particolare
Is
erasing
even
the
smallest
detail
Ora
non
sai
nemmeno
più
cosa
vuol
dire
amare
Now
you
don't
even
know
what
it
means
to
love
anymore
Ricordati
di
ricordare
Remember
to
remember
Suonava
il
vento
da
fuori,
muoiono
i
fiori,
bussano
i
tuoni
The
wind
was
playing
outside,
flowers
are
dying,
thunder
knocks
Prima
che
anche
Dio
qui
ci
lasciasse
soli
Before
even
God
left
us
alone
here
Senza
più
facce,
noi
senza
copioni
Without
faces,
we
without
scripts
Senza
più
il
coraggio
di
guardare
fuori
Without
the
courage
to
look
outside
anymore
Dove
i
ricordi
tuoi
non
hanno
colori
Where
your
memories
have
no
colors
Io
pregavo
Dio
non
ci
lasciasse
soli
I
prayed
to
God
not
to
leave
us
alone
Tu
che
non
torni,
amore
tu
che
non
voli
You
who
don't
return,
love
you
who
don't
fly
Tu
che
ne
sai,
suonava
il
vento
da
fuori
You
who
know
nothing,
the
wind
was
playing
outside
Muoiono
i
fiori,
bussano
i
tuoni
Flowers
are
dying,
thunder
knocks
Prima
che
anche
Dio
qui
ci
lasciasse
soli
Before
even
God
left
us
alone
here
Senza
più
facce,
noi
senza
copioni
Without
faces,
we
without
scripts
Senza
più
il
coraggio
di
guardare
fuori
Without
the
courage
to
look
outside
anymore
Dove
i
ricordi
tuoi
non
hanno
colori
Where
your
memories
have
no
colors
Io
pregavo
Dio
non
ci
lasciasse
soli
I
prayed
to
God
not
to
leave
us
alone
Tu
che
non
torni,
amore
tu
che
non
voli
You
who
don't
return,
love
you
who
don't
fly
Tu
che
ne
sai,
di
noi
dimenticherai
You
who
know
nothing,
you
will
forget
about
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Dj West
Album
Requiem
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.