Claver Gold - Ricordati di ricordare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claver Gold - Ricordati di ricordare




Ricordati di ricordare
Remember to Remember
Ricordati di ricordare
Remember to Remember
E del nostro mare
And our sea
Chissà se ti ricordi ancora di quel giorno che distratti noi ci siamo visti
I wonder if you still remember that day we met, distracted
Con i miei amici, senza affetto consumavo Whisky
With my friends, I drank Whisky without affection
Facevo ancora parte dei presunti artisti
I was still one of the supposed artists
E sorridevo con la bocca ma piangevo dentro gli occhi tristi
And I smiled with my mouth but cried within my sad eyes
Di te vestita di vergogna sotto l′armatura
Of you, dressed in shame under your armor
Di me che ripetevo: "Un giorno diverrai matura"
Of me who kept repeating: "One day you will mature"
Di noi che sapevamo bene non ci fosse cura
Of us who knew well there was no cure
E stringevamo forte ogni momento senza aver paura
And we held on tight to every moment without fear
E tutto lento si stava sciogliendo
And everything was slowly melting away
Come orologi molli, nei nostri sogni folli
Like soft clocks, in our crazy dreams
Neanche le mani che si intrecciano fermano il tempo
Not even intertwined hands can stop time
Mentre il tuo passato è diventato inchiostro su quei fogli
While your past has become ink on those pages
Ora i tuoi punti per le mani e quel profumo buono
Now your dots for hands and that good perfume
Sembra danzare sulla stanza e mi chiede perdono
Seems to dance around the room and asks for my forgiveness
Quella poltrona di velluto è diventato un trono
That velvet armchair has become a throne
Ed il tuo sguardo sembra dirmi che non sai chi sono
And your look seems to tell me you don't know who I am
Ora che il tempo sa volare ed il nostro mare
Now that time knows how to fly and our sea
Sta cancellando anche ogni piccolo particolare
Is erasing even the smallest detail
Ora non sai nemmeno più cosa vuol dire amare
Now you don't even know what it means to love anymore
Ricordati di ricordare
Remember to remember
Suonava il vento da fuori, muoiono i fiori, bussano i tuoni
The wind was playing outside, flowers are dying, thunder knocks
Prima che anche Dio qui ci lasciasse soli
Before even God left us alone here
Senza più facce, noi senza copioni
Without faces, we without scripts
Senza più il coraggio di guardare fuori
Without the courage to look outside anymore
Dove i ricordi tuoi non hanno colori
Where your memories have no colors
Io pregavo Dio non ci lasciasse soli
I prayed to God not to leave us alone
Tu che non torni, amore tu che non voli
You who don't return, love you who don't fly
Tu che ne sai, di noi dimenticherai
You who know nothing, you will forget about us
Tu metti la cipolla in frigo e raccogli detriti, cerchi e non trovi i vestiti
You put the onion in the fridge and collect debris, you search and can't find your clothes
Giri per casa e ti chiedi: "Dove saranno spariti?"
You walk around the house and ask yourself: "Where could they have gone?"
Alcuni li ho piegati e posti sopra i miei spartiti
I folded some of them and placed them on my scores
Altri invece li ha indossati il tempo e si sono scuciti
Others, however, time wore them and they came apart at the seams
Quei fili danno vita ad ombre, convinzioni e forme
Those threads give life to shadows, convictions and forms
Sono il confine del tuo cuore che da tempo dorme
They are the border of your heart that has been sleeping for a long time
Io ti cercavo dentro gli occhi di tutte le donne
I was looking for you in the eyes of all women
Ed ora cerchi casa con l'istinto e seguendo le orme
And now you're looking for home by instinct and following the footsteps
Quando l′estate ci portava un nuovo temporale
When summer brought us a new thunderstorm
Io che cercavo in rete cosa è un lobo temporale
Me searching online what a temporal lobe is
Tu dipingevi la parete e scendevi le scale
You were painting the wall and going down the stairs
Bella come il cielo di Norvegia, luce boreale
Beautiful as the sky of Norway, aurora borealis
Ed ora quanto male fa questa verità
And now how much this truth hurts
Cerchi la pace dentro un soffio di lucidità
You seek peace in a breath of clarity
Per ogni istante che ora viene ora un ricordo
For every moment that comes now, a memory goes
Tornare a casa ed incontrarti soltanto a metà
Coming home and meeting only half of you
Ora che il tempo sa volare ed il nostro mare
Now that time knows how to fly and our sea
Sta cancellando anche ogni piccolo particolare
Is erasing even the smallest detail
Ora non sai nemmeno più cosa vuol dire amare
Now you don't even know what it means to love anymore
Ricordati di ricordare
Remember to remember
Suonava il vento da fuori, muoiono i fiori, bussano i tuoni
The wind was playing outside, flowers are dying, thunder knocks
Prima che anche Dio qui ci lasciasse soli
Before even God left us alone here
Senza più facce, noi senza copioni
Without faces, we without scripts
Senza più il coraggio di guardare fuori
Without the courage to look outside anymore
Dove i ricordi tuoi non hanno colori
Where your memories have no colors
Io pregavo Dio non ci lasciasse soli
I prayed to God not to leave us alone
Tu che non torni, amore tu che non voli
You who don't return, love you who don't fly
Tu che ne sai, suonava il vento da fuori
You who know nothing, the wind was playing outside
Muoiono i fiori, bussano i tuoni
Flowers are dying, thunder knocks
Prima che anche Dio qui ci lasciasse soli
Before even God left us alone here
Senza più facce, noi senza copioni
Without faces, we without scripts
Senza più il coraggio di guardare fuori
Without the courage to look outside anymore
Dove i ricordi tuoi non hanno colori
Where your memories have no colors
Io pregavo Dio non ci lasciasse soli
I prayed to God not to leave us alone
Tu che non torni, amore tu che non voli
You who don't return, love you who don't fly
Tu che ne sai, di noi dimenticherai
You who know nothing, you will forget about us





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Dj West


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.