Paroles et traduction Clementina de Jesus - Incompatibilidade de Gênios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dotô,
jogava
o
Flamengo,
eu
queria
escutar
ДОТО,
я
играл
Фламенго,
я
хотел
слушать
Chegou,
mudou
de
estação,
começou
a
cantar
Приехал,
сменил
станцию,
начал
петь
Tem
mais,
um
cisco
no
olho,
ela
em
vez
de
assoprar
Есть
больше,
cisco
в
глазу,
она
вместо
того,
чтобы
дуть
Sem
dó,
falou
que
por
ela
eu
podia
cegar
Не
жалея,
он
сказал,
что
ради
нее
я
могу
ослепить.
Se
eu
dou
um
pulo,
um
pulinho,
um
instantinho
no
bar
Если
я
сделаю
прыжок,
прыжок,
мгновение
в
баре
Bastou,
durante
dez
noites
me
faz
jejuar
Достаточно,
в
течение
десяти
ночей
заставляет
меня
поститься
Levou
as
minhas
cuecas
pro
bruxo
rezar
Взял
мои
трусики
для
волшебника
молиться
Coou
meu
café
na
calça
pra
me
segurar
Процедил
мой
кофе
в
штаны,
чтобы
держать
меня
Se
eu
tô,
ai,
se
eu
tô
Если
я
буду,
увы,
если
я
буду
Devendo
um
dinheiro
e
vem
um
me
cobrar
Я
должен
деньги,
и
приходит
один,
чтобы
забрать
меня.
E
vem
um
me
cobrar
И
приходит
один,
чтобы
зарядить
меня.
Dotô,
ai,
dotô
ДОТО,
Ай,
ДОТО
A
peste
abre
a
porta
e
ainda
manda
sentar
Чума
открывает
дверь
и
все
еще
приказывает
сесть
Ainda
manda
sentar
Все
еще
приказывает
сесть
Depois,
se
eu
mudo
de
emprego
que
é
pra
melhorar
После
этого,
если
я
поменяю
работу,
которая
должна
стать
лучше
Vê
só,
convida
a
mãe
dela
pra
ir
morar
lá
Посмотри
на
это,
пригласи
ее
маму
жить
там
Dotô,
ai
dotô,
se
eu
peço
feijão,
ela
deixa
salgar
ДОТО,
Ай
ДОТО,
если
я
попрошу
бобы,
она
позволит
посолить
Calor,
mas
veste
casaco
pra
me
atazanar
Тепло,
но
надень
пальто,
чтобы
атазанар
Que
é
pra
me
atazanar
Что
за
атазанар
E
hoje,
sonhando
comigo
mandou
eu
jogar
И
сегодня,
мечтая
обо
мне,
я
играл.
E
mandou
eu
jogar
И
приказал
мне
играть
No
burro,
e
deu
na
cabeça
a
centena
e
o
milhar
В
осле,
и
дал
в
голове
сотню
и
тысячу
Quero
me
separar
Я
хочу
расстаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.