Paroles et traduction Clementina de Jesus - Olhar Assim
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Looking
at
me
with
such
disdain
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Is
like
stabbing
without
any
certainty
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
That
it
will
wound,
heartlessly
E
que
instinto
de
mulher,
que
natureza
And
what
a
woman's
instinct,
what
a
nature
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Looking
at
me
with
such
disdain
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Is
like
stabbing
without
any
certainty
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
That
it
will
wound,
heartlessly
Que
instinto
de
mulher,
que
natureza
What
a
woman's
instinct,
what
a
nature
Teus
olhos
são
dois
flocos
luminosos
e
sedutores
Your
eyes
are
two
luminous
and
seductive
flakes
Se
com
desprezo
me
olhas
me
causa
doenças,
dores
If
you
look
at
me
with
contempt,
it
causes
me
illness,
pain
Pelo
amor
de
Deus
te
peço:
Tenhas
compaixão
de
mim
For
the
love
of
God,
I
ask
you:
Have
compassion
on
me
Veja
as
rimas
destes
versos,
meu
bem,
não
olhes
assim
See
the
rhymes
in
these
verses,
my
dear,
don't
look
like
that
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Looking
at
me
with
such
disdain
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Is
like
stabbing
without
any
certainty
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
That
it
will
wound,
heartlessly
Que
instinto
de
mulher,
que
natureza
What
a
woman's
instinct,
what
a
nature
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Looking
at
me
with
such
disdain
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Is
like
stabbing
without
any
certainty
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
That
it
will
wound,
heartlessly
Que
instinto
de
mulher,
que
natureza
What
a
woman's
instinct,
what
a
nature
Teus
olhos
são
dois
flocos
luminosos
e
sedutores
Your
eyes
are
two
luminous
and
seductive
flakes
Se
com
desprezo
me
olhas
me
causa
doenças,
dores
If
you
look
at
me
with
contempt,
it
causes
me
illness,
pain
Pelo
amor
de
Deus,
te
peço:
Tenhas
compaixão
de
mim
For
the
love
of
God,
I
ask
you:
Have
compassion
on
me
Veja
as
rimas
destes
versos,
meu
bem,
não
olhes
assim
See
the
rhymes
in
these
verses,
my
dear,
don't
look
like
that
Olhar
assim
com
desdém
para
mim
Looking
at
me
with
such
disdain
Representa
apunhalar
sem
ter
certeza
Is
like
stabbing
without
any
certainty
Que
fere
sem
a
menos
compaixão,
no
coração
That
it
will
wound,
heartlessly
Que
instinto
de
mulher
que
natureza
What
a
woman's
instinct,
what
a
nature
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Da Portela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.