Paroles et traduction Club Dogo feat. Daniele Vit - Il Sole E La Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Sole E La Luna
The Sun and The Moon
Sei
come
la
luna,
sono
come
il
sole
You're
like
the
moon,
I'm
like
the
sun
Non
possiamo
stare
insieme
We
can't
be
together
Ma
io
sono
una
spina
sì,
e
tu
sei
un
fiore
sai
But
I'm
a
thorn,
yes,
and
you're
a
flower,
you
know
Che
non
potrò
farti
male,
no
mai
That
I
could
never
hurt
you,
no
never
Sei
come
la
luna,
sono
come
il
sole
You're
like
the
moon,
I'm
like
the
sun
Non
possiamo
stare
insieme
We
can't
be
together
Ma
io
sono
una
spina
sì,
e
tu
sei
un
fiore
sai
But
I'm
a
thorn,
yes,
and
you're
a
flower,
you
know
Che
non
potrò
farti
male,
no
mai
That
I
could
never
hurt
you,
no
never
Tu
mi
conosci
da
quando
ero
un
pensiero
You've
known
me
since
I
was
just
a
thought
Come
sono
e
com′ero,
solo
tu
mi
conosci
davvero
How
I
am
and
how
I
was,
only
you
truly
know
me
Ma
da
quando
andavo
a
scuola
tra
le
mucche
From
when
I
went
to
school
among
the
cows
Ad
oggi
che
sei
pure
più
bella
con
le
rughe
To
today
when
you're
even
more
beautiful
with
wrinkles
Mi
hai
dato
un
senso,
queste
strade
sono
buie
You
gave
me
meaning,
these
streets
are
dark
Ed
è
merito
tuo
se
non
mi
sono
perso
And
it's
thanks
to
you
I
haven't
lost
my
way
Odiavo
l'autorità,
le
parole
di
papà
I
hated
authority,
Dad's
words
Fino
a
quando
il
tuo
bambino
è
uscito
in
piazza
Until
your
little
boy
went
out
into
the
square
E
tu
sei
uscita
pazza
And
you
went
crazy
Con
l′ansia
e
le
brutte
amicizie
With
anxiety
and
bad
company
Ti
ho
detto
solamente
la
metà
di
tutte
queste
sporcizie
I
only
told
you
half
of
all
this
dirt
Ma
mi
ha
visto
piangere
di
rabbia
e
di
disperazione
But
you
saw
me
cry
with
anger
and
despair
E
poi
fare
un
concerto
con
migliaia
di
persone,
sì
And
then
do
a
concert
with
thousands
of
people,
yeah
Siamo
legati
anche
se
non
c'è
più
il
cordone
We're
connected
even
though
the
cord
is
gone
E
ancora
quando
me
ne
vado
fai
la
raccomandazione
And
still,
when
I
leave,
you
give
me
your
warnings
Oggi
che
è
andato
tutto
bene
sei
orgogliosa
della
musica
Today
that
everything
went
well,
you're
proud
of
the
music
Sono
figlio
unico
di
una
madre
unica
I'm
the
only
son
of
a
unique
mother
Sei
come
la
luna,
sono
come
il
sole
You're
like
the
moon,
I'm
like
the
sun
Non
possiamo
stare
insieme
We
can't
be
together
Ma
io
sono
una
spina
sì,
e
tu
sei
un
fiore
sai
But
I'm
a
thorn,
yes,
and
you're
a
flower,
you
know
Che
non
potrò
farti
male,
no
mai
That
I
could
never
hurt
you,
no
never
Sei
come
la
luna,
sono
come
il
sole
You're
like
the
moon,
I'm
like
the
sun
Non
possiamo
stare
insieme
We
can't
be
together
Ma
io
sono
una
spina
sì,
e
tu
sei
un
fiore
sai
But
I'm
a
thorn,
yes,
and
you're
a
flower,
you
know
Che
non
potrò
farti
male,
no
mai
That
I
could
never
hurt
you,
no
never
Mamma
scusa
per
il
dramma
Mom,
sorry
for
the
drama
Brucia
questa
fiamma
This
flame
burns
E
non
si
spegnerà
(e
non
si
spegnerà)
And
it
won't
go
out
(and
it
won't
go
out)
Cammino
solo
ma
I
walk
alone
but
Io
so
che
voglio
darti
I
know
I
want
to
give
you
L'orgoglio
di
essere
tuo
The
pride
of
being
yours
Mamma
scusa
per
il
dramma
Mom,
sorry
for
the
drama
Brucia
questa
fiamma
This
flame
burns
E
non
si
spegnerà
(e
non
si
spegnerà)
And
it
won't
go
out
(and
it
won't
go
out)
Cammino
solo
ma
I
walk
alone
but
Io
so
che
voglio
darti
I
know
I
want
to
give
you
L′orgoglio
di
essere
tuo
The
pride
of
being
yours
Sì,
una
mano
mi
rovista
nello
stomaco
Yeah,
a
hand
rummages
in
my
stomach
E
l′ansia
se
ti
chiamo
e
non
ci
sei,
risponde
Vodafone
And
the
anxiety
if
I
call
you
and
you're
not
there,
Vodafone
answers
Menti,
che
ho
i
tuoi
lineamenti
Lies,
that
I
have
your
features
Tu
sei
molto
più
bella
anche
negli
sbattimenti
You're
much
more
beautiful
even
in
struggles
Da
piccolo
piangevo,
mi
chiamavano
lo
sguercio
As
a
child,
I
cried,
they
called
me
"squint"
Tu
dicevi
che
era
meglio
essere
unico
e
diverso
You
said
it
was
better
to
be
unique
and
different
Poi
mi
hanno
segato,
poi
mi
hanno
sgamato
Then
they
saw
through
me,
then
they
figured
me
out
Qualcosa
mi
ha
segnato,
non
sono
come
tu
avevi
sognato
Something
marked
me,
I'm
not
what
you
dreamed
of
Sono
andato
in
tilt,
io
in
sincro
I
went
into
tilt,
I
in
sync
Con
la
pazzia
del
mondo
With
the
madness
of
the
world
Tu
mi
dicevi
fermati
un
secondo
You
told
me
to
stop
for
a
second
Se
non
sono
ignorante,
non
mi
è
mancato
niente
If
I'm
not
ignorant,
I
didn't
lack
anything
È
perché
tu
hai
fatto
tutto,
semplicemente
It's
because
you
did
everything,
simply
Ero
spaccato
e
c'eri
I
was
broken
and
you
were
there
Pensavo
di
essere
spacciato
e
c′eri
I
thought
I
was
done
for
and
you
were
there
A
te
tra
me
mio
padre
i
dispiaceri
To
you,
between
me
and
my
father,
the
sorrows
Quante
rinunce
per
un
microfono
How
many
sacrifices
for
a
microphone
Ora
ti
darei
il
mio
cuore
Now
I
would
give
you
my
heart
Una
mano,
ma
in
mano
ho
solo
un
microfono
A
hand,
but
in
my
hand
I
only
have
a
microphone
Sei
come
la
luna,
sono
come
il
sole
You're
like
the
moon,
I'm
like
the
sun
Non
possiamo
stare
insieme
We
can't
be
together
Ma
io
sono
una
spina
sì,
e
tu
sei
un
fiore
sai
But
I'm
a
thorn,
yes,
and
you're
a
flower,
you
know
Che
non
potrò
farti
male,
no
mai
That
I
could
never
hurt
you,
no
never
Sei
come
la
luna,
sono
come
il
sole
You're
like
the
moon,
I'm
like
the
sun
Non
possiamo
stare
insieme
We
can't
be
together
Ma
io
sono
una
spina
sì,
e
tu
sei
un
fiore
sai
But
I'm
a
thorn,
yes,
and
you're
a
flower,
you
know
Che
non
potrò
farti
male,
no
mai
That
I
could
never
hurt
you,
no
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo, Vigorelli Francesco, Florio Luigi, Vit Daniele, Baldi Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.