Dresden - 2011 Remastered - Cold Chiseltraduction en allemand




Dresden - 2011 Remastered
Dresden - 2011 Remastered
The morning breeze is off and gone
Die Morgenbrise ist verflogen
The winding factory streets are cleaned
Die gewundenen Fabrikstraßen sind gereinigt
Old ladies put the kettle on
Alte Damen setzen den Kessel auf
And all-night lechers pause and lean
Und nächtliche Schürzenjäger verweilen und lehnen sich
On grey shop windows, everywhere
An grauen Schaufenstern, überall
A deeper hum is in the air
Ein tieferes Summen liegt in der Luft
A hotel room, a drifter leaves no clues
Ein Hotelzimmer, ein Herumtreiber hinterlässt keine Spuren
He rides a freight-train out of town
Er fährt mit einem Güterzug aus der Stadt
And whistles at the icy rime
Und pfeift auf den eisigen Reif
The cattle float like thistle-downs
Das Vieh schwebt wie Distelflaum
And God is on the edge of time
Und Gott ist am Rande der Zeit
Somewhere behind, a siren wails
Irgendwo dahinter heult eine Sirene
A freight-train soars above the rails
Ein Güterzug erhebt sich über die Schienen
The traveller, he's hard as nails
Der Reisende, er ist hart wie Stahl, meine Süße,
As the train sweeps down the line
Während der Zug die Strecke entlangfährt
The salmon season's here to stay
Die Lachssaison ist gekommen, um zu bleiben
And etched into each shoulder-bone
Und eingeätzt in jeden Schulterknochen
The mark of Cain is on display
Das Kainsmal ist zu sehen
Stone above each measured stone
Stein über jedem behauenen Stein
Old Dresden burns above the breeze
Das alte Dresden brennt über der Brise
The traveller is on his knees
Der Reisende ist auf seinen Knien, Liebling
He watches sledge-wings dip and play
Er sieht, wie sich Schlittenflügel senken und spielen
So far above the holy throne
So weit über dem heiligen Thron
Hey yeah, all right
Hey yeah, alles klar
Dresden blues
Dresden Blues
Dresden blues
Dresden Blues
Dresden blues
Dresden Blues
Dresden blues
Dresden Blues
Well, I feel it burnin' down
Nun, ich fühle es niederbrennen
Burnin' down
Niederbrennen
I can feel it burnin' down to the ground
Ich kann fühlen, wie es bis zum Boden niederbrennt
It's burnin' down
Es brennt nieder
I got those Dresden blues
Ich habe diesen Dresden Blues, mein Schatz
I can feel it burnin' down to the ground
Ich kann fühlen, wie es bis zum Boden niederbrennt
It's burnin' down
Es brennt nieder
I feel it burnin' down, burnin' down
Ich fühle es niederbrennen, niederbrennen
Well, it's burnin' down to the ground
Nun, es brennt bis zum Boden nieder
I can feel that Dresden burnin'
Ich kann dieses Dresden brennen fühlen, meine Liebe
Oh, Dresden burnin'
Oh, Dresden brennt
I got those Dresden blues
Ich habe diesen Dresden Blues
Got those Dresden blues again
Habe diesen Dresden Blues wieder
Oh, yeah
Oh, ja





Writer(s): Donald Hugh Walker, Ian Richard Moss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.