Paroles et traduction Concha Piquer - Ojos Verdes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mansebía,
Leaning
against
the
brothel
doorframe,
Miraba
encenderse
la
noche
de
mayo
I
watched
the
May
night
light
up
Pasaban
los
hombres
y
yo
sonreía,
Men
passed
by
and
I
smiled,
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
Until
you
stopped
your
horse
at
my
door.
¡Serrana!
¿me
das
candela?
Serrana!
Give
me
fire?
Y
yo
te
dije:
Gaché
And
I
said
to
you:
Gaché
Ven
y
tómala
en
mis
labios
Come
and
take
it
from
my
lips
Y
yo
fuego
te
daré
And
I
will
give
you
fire
Dejaste
el
caballo
y
lumbre
te
di
You
left
your
horse
and
I
gave
you
fire
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
mayo
And
two
green
lights
of
May
were
Tus
ojos
pa
mí.
Your
eyes
for
me.
Verdes
como
l'arbahaca,
Green
like
the
basil,
Verdes
como
er
trigo
verde,
Green
like
the
green
wheat,
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Ojos
verde,
verdes
Green
eyes,
green
Con
brillo
de
facas
With
the
gleam
of
knives
Que
s'han
clavaíto
en
mi
corazón
That
have
stabbed
into
my
heart
Pa
mi
ya
no
hay
soles,
luseros
ni
luna,
For
me
there
are
no
more
suns,
stars
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vía
son.
There
are
only
the
eyes
that
are
my
life.
Verdes
como
l'arbahaca,
Green
like
the
basil,
Verdes
como
er
trigo
verde,
Green
like
the
green
wheat,
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
er
día,
From
the
room
we
saw
the
day
awaken,
Y
SONAR
el
alba
la
torre
la
vela
And
the
dawn
sound
the
tower
sail
Dejaste
mi
brazo
cuando
amanecía,
You
left
my
arm
when
dawn
broke,
Y
en
mi
boca
un
gusto
de
menta
y
canela.
And
left
a
taste
of
mint
and
cinnamon
on
my
mouth.
¡Serrana!
para
un
vestío
Serrana!
For
a
dress
Yo
te
quiero
regalá
I
want
to
give
you
a
present
Y
yo
te
dije:
¡estas
cumplío!
And
I
said
to
you:
You're
welcome!
No
me
tienes
que
dar
ná.
You
don't
have
to
give
me
anything.
Subiste
al
caballo,
te
fuiste
de
mi
You
got
on
your
horse,
you
left
me
Y
nunca
otra
noche
más
bella
de
mayo
And
never
again
a
more
beautiful
May
night
He
güerto
a
viví.
Have
I
lived
to
see.
Verdes
como
l'arbahaca,
Green
like
the
basil,
Verdes
como
er
trigo
verde,
Green
like
the
green
wheat,
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Ojos
verde
verdes,
con
brillo
de
facas
Green
eyes,
green,
with
the
gleam
of
knives
Que
s'han
clavaíto
en
mi
corazón
That
have
stabbed
into
my
heart
Pa
mi
ya
no
hay
soles,
luseros
ni
luna,
For
me
there
are
no
more
suns,
stars
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vía
son.
There
are
only
the
eyes
that
are
my
life.
Verdes
como
l'arbahaca,
Green
like
the
basil,
Verdes
como
er
trigo
verde,
Green
like
the
green
wheat,
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.