Tren De Noapte - Connect-Rtraduction en russe
Hai
să
plecăm
pur
și
simplu
Давай
просто
уедем
Noi
doi
și
o
apă
la
un
litru
Мы
вдвоем
и
литр
воды
Vreau
să
îmi
pierd
echilibrul
Я
хочу
потерять
равновесие
Și
pentru
o
perioadă
să
nu-mi
pese
dacă
trece
timpul
И
на
время
забыть,
что
время
идет
Oraș
aglomerat
Город
переполнен
Casa
mea
este
beton,
dar
nu
la
figurat
Мой
дом
из
бетона,
и
это
не
фигура
речи
Cutia
de
scrisori
n-are
scrisori
când
o
desfac
В
моем
почтовом
ящике
нет
писем,
когда
я
его
открываю
Ea
doar
îmi
amintește
să
achit
ce
am
consumat
Он
просто
напоминает
мне,
что
нужно
оплатить
счета
Și
câteodată
simți
că
nu
mai
poți
să
stai
И
иногда
ты
чувствуешь,
что
больше
не
можешь
оставаться
Ceva
din
tine
spune:
"Hai,
hai,
hai!"
Что-то
внутри
тебя
говорит:
"Поехали,
поехали,
поехали!"
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Unde
n-o
să
ne
găsească
nimeni
Туда,
где
нас
никто
не
найдет
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Departe
de
toate
Прочь
от
всего
Hai,
că
trenul
ăsta
n-are
gară
Давай,
у
этого
поезда
нет
станции
назначения
Circulă
prin
țară
mai
ales
pe
timp
de
vară
Он
ездит
по
стране,
особенно
летом
Urcă
și-ntelepții
și
baieții
fără
școală
В
него
садятся
и
мудрецы,
и
двоечники
C-are
toate
clasele,
dar
n-are
clasă
socială
У
него
есть
все
классы,
но
нет
социального
класса
Oraș
aglomerat
Город
переполнен
Și
soarele
a
plecat,
că
n-aveai
locuri
de
parcat
И
солнце
ушло,
потому
что
не
было
мест
для
парковки
Și
am
să
plec
și
eu,
că
întotdeauna
l-am
urmat
И
я
тоже
уйду,
потому
что
всегда
следовал
за
ним
Să-mi
lumineze
drumul
chiar
si
atunci
cand
e
înserat
Чтобы
осветить
мне
путь,
даже
когда
стемнеет
Și
câteodată
simți
că
nu
mai
poți
să
stai
И
иногда
ты
чувствуешь,
что
больше
не
можешь
оставаться
Ceva
din
tine
spune:
"Hai,
hai,
hai!"
Что-то
внутри
тебя
говорит:
"Поехали,
поехали,
поехали!"
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Unde
n-o
să
ne
găsească
nimeni
Туда,
где
нас
никто
не
найдет
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Ca
vântul,
ca
gândul
Как
ветер,
как
мысль
Și
ne
oprim
acolo
unde
spune
"stop!"
pământul
И
мы
остановимся
там,
где
земля
скажет:
"Стоп!"
Spre
soare,
spre
stele
К
солнцу,
к
звездам
Si
dacă
o
sa
picăm,
ne
agățăm
de
ele
И
если
мы
упадем,
то
уцепимся
за
них
Călători
in
univers
Путешественники
во
вселенной
Căutăm
la
toate
sens
Ищем
во
всем
смысл
Și
nu
mai
înțelegem
И
больше
не
понимаем
Nu
știm
ce
să
alegem
Не
знаем,
что
выбрать
Dar
nu
va
mai
conta
Но
это
больше
не
будет
иметь
значения
Le
voi
lăsa
în
urma
mea
Я
оставлю
это
позади
Am
să
plec
doar
eu
cu
tine
Я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
si
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Undeva
să
nu
ne
știe
nimeni
Куда-нибудь,
где
нас
никто
не
знает
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Și
am
să
plec
doar
eu
cu
tine
И
я
уеду
только
с
тобой
Unde
n-o
sa
ne
găsească
nimeni
Туда,
где
нас
никто
не
найдет
Fără
griji
și
fără
acte
Без
забот
и
без
документов
Urc
în
trenul
meu
de
noapte
Сажусь
в
свой
ночной
поезд
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Departe
de
toate
Прочь
от
всего
Ne
duce
departe
Он
уносит
нас
прочь
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.