Paroles et traduction Cor Veleno - Fenomeni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronti?
Via,
l'hanno
rinchiuso
dentro
un'utopia,
Ready?
Go,
they
locked
him
up
inside
a
utopia,
Il
sogno
permanente
della
gente
giu'
in
periferia;
The
permanent
dream
of
the
people
down
in
the
suburbs;
Il
tempo
che
avanza
è
ben
poco,
There
is
very
little
time
left,
Ragazzi
masticano
il
poco
che
è
rimasto
nelle
sale
gioco;
Kids
chew
on
what
little
is
left
in
the
arcades;
Giu'
c'e'
il
furgone
dei
casting
Down
there
is
the
casting
van
Di
qualche
Mediaset
o
Rai,
tanto
vale
confrontarsi;
From
some
Mediaset
or
Rai,
it's
worth
confronting;
Eh,
hanno
appeso
i
manifesti
di
un
pianeta
d'oro,
Eh,
they
hung
up
posters
of
a
golden
planet,
Tra
un
futuro
grigio
e
il
loro
molto
meglio
il
loro;
Between
a
gray
future
and
theirs,
much
better
than
theirs;
Gente
con
il
cuore
nella
sabbia,
People
with
hearts
in
the
sand,
In
fila
da
tre
ore
perché
se
ti
scelgono
il
tenore
della
vita
cambia;
Standing
in
line
for
three
hours
because
if
they
choose
you,
the
tenor
of
your
life
changes;
Un
montepremi
e
una
vittoria
bella
fresca,
A
prize
pool
and
a
nice
fresh
victory,
Certe
madri
hanno
paura
che
quella
sia
soltanto
un'esca;
Some
mothers
are
afraid
that
this
is
just
bait;
Ma
non
fiatano,
sarebbe
straordinario
But
they
don't
say
a
word,
it
would
be
extraordinary
Avere
il
culo
delle
figlie
dentro
qualche
calendario;
To
have
their
daughters'
asses
in
some
calendar;
Hanno
promesso
un
domani
diverso,
They
promised
a
different
tomorrow,
Professioni
che
in
2 stagioni
muoiono
in
un
cesso;
Professions
that
die
in
a
toilet
in
2 seasons;
E
via
che
minimizzano
sui
rischi,
And
off
they
go
minimizing
the
risks,
Fanno
dischi
girando
i
loro
fallimenti
contro
gli
artisti;
They
make
records
turning
their
failures
against
the
artists;
Troveranno
qualche
cosa
da
inventarsi,
They'll
find
something
to
invent,
Altri
cazzi,
gli
regalo
una
pistola
per
spararsi.
Other
shit,
I
give
them
a
gun
to
shoot
themselves.
Fenomeni,
stringono
microfoni,
Phenomena,
they
clutch
microphones,
Con
la
fissa
delle
strade
piu'
facili;
With
the
obsession
of
the
easiest
roads;
In
vetrina
nei
salotti
piu'
comodi,
Showcased
in
the
most
comfortable
lounges,
I
padroni
non
li
lasciano
piu'
andare.
The
masters
won't
let
them
go
anymore.
Fenomeni,
stringono
microfoni,
Phenomena,
they
clutch
microphones,
Con
la
faccia
pulita
come
gli
angeli,
With
clean
faces
like
angels,
In
vetrina
nei
salotti
piu'
comodi,
Showcased
in
the
most
comfortable
lounges,
Senza
non
ci
sanno
piu'
stare
Without
them,
they
no
longer
know
how
to
be.
Ehi,
sono
fenomeni,
chilometri
di
nomi
che
dimentichi,
Hey,
they're
phenomena,
miles
of
names
you
forget,
Preparati
a
tornare
nel
girone
dei
piu'
semplici;
Get
ready
to
return
to
the
circle
of
the
simplest;
Finora
hai
fatto
scuola
con
le
tue
cazzate,
divo,
Until
now,
you've
been
schooling
with
your
bullshit,
diva,
Da
adesso
sei
un
ricordo
dalla
sguardo
depressivo;
From
now
on
you
are
a
memory
with
a
depressive
look;
Viale
del
tramonto,
atto
conclusivo,
Sunset
Boulevard,
concluding
act,
Fai
tele
promozioni
come
palliativo;
You
make
TV
promotions
as
a
palliative;
Cioe',
nessuno
riconosce
il
tuo
colpo
di
tosse,
That
is,
no
one
recognizes
your
cough,
Ti
tocca
fare
fila
negli
uffici
delle
poste;
You
have
to
queue
at
the
post
offices;
Giu'
dalla
giostra,
be',
che
ti
costa?
Down
from
the
carousel,
well,
what
does
it
cost
you?
Potrai
sempre
dire
che
hai
bisogno
di
capire,
You
can
always
say
that
you
need
to
understand,
Quindi
hai
preso
un
attimo
di
sosta,
So
you
took
a
moment
to
rest,
In
attesa
di
trovare
una
parte
giusta,
fatta
apposta;
Waiting
to
find
the
right
part,
made
for
you;
Per
il
tuo
talento
che
ha
fatto
il
suo
tempo,
For
your
talent
that
has
done
its
time,
Schiavo
di
un
indice
di
gradimento;
Slave
to
an
approval
rating;
Guarda
chi
sale
e
guarda
chi
scende.
Watch
who
goes
up
and
watch
who
comes
down.
Ora
poveri
fenomeni
tolgono
le
tende.
Now
poor
phenomena
take
down
the
curtains.
Fenomeni,
stringono
microfoni,
Phenomena,
they
clutch
microphones,
Con
la
fissa
delle
strade
piu'
facili;
With
the
obsession
of
the
easiest
roads;
In
vetrina
nei
salotti
piu'
comodi,
Showcased
in
the
most
comfortable
lounges,
I
padroni
non
li
lasciano
piu'
andare.
The
masters
won't
let
them
go
anymore.
Fenomeni,
stringono
microfoni,
Phenomena,
they
clutch
microphones,
Con
la
faccia
pulita
come
gli
angeli,
With
clean
faces
like
angels,
In
vetrina
nei
salotti
piu'
comodi,
Showcased
in
the
most
comfortable
lounges,
Senza
non
ci
sanno
piu'
stare
Without
them,
they
no
longer
know
how
to
be.
Spesso
sono
barche
alla
deriva,
Often
they
are
drifting
boats,
Barche
cariche
di
gente
che
non
sa
come
tornare
a
riva,
Boats
full
of
people
who
don't
know
how
to
get
back
to
shore,
In
rivolta
contro
i
capi
Revolting
against
the
leaders
Che
hanno
parlato
di
fama
e
gloria,
ma
non
di
diventarne
schiavi;
Who
spoke
of
fame
and
glory,
but
not
of
becoming
their
slaves;
Vogliono
tornare
indietro,
They
want
to
go
back,
Tornare
alle
tv
che
non
li
fanno
avvicinare
piu'
neanche
di
un
metro;
Return
to
the
TVs
that
don't
let
them
get
within
a
meter
anymore;
Cor
veleno
per
motivi
trasversali,
Cor
veleno
for
transversal
reasons,
Come
me,
cor
veleno
per
rivalse
personali.
Like
me,
cor
veleno
for
personal
revenge.
Vi
siete
accorti
di
quanti
vanno
da
Gerry
Scotti
Have
you
noticed
how
many
go
to
Gerry
Scotti
E
poi
li
vedi
dappertutto
come
Enrica
Bonaccorti;
And
then
you
see
them
everywhere
like
Enrica
Bonaccorti;
Molti
di
loro
non
Saranno
mai
Famosi,
Many
of
them
will
never
be
famous,
Spariti
come
meteoriti,
anzi
piu'
veloci;
Gone
like
meteorites,
even
faster;
Dai
precoci
ai
capaci
ai
"ci
siamo
quasi",
From
the
precocious
to
the
capable
to
the
"almost
there",
I
raccomandati
nati
pero'
senza
basi;
The
recommended
born
but
without
foundation;
Veline,
Letterine,
Giovani
Proposte,
Showgirls,
Letterine,
Young
Proposals,
Buttati
i
loro
calendari
chi
le
riconosce?!
Throw
away
their
calendars,
who
recognizes
them?!
Fenomeni,
stringono
microfoni,
Phenomena,
they
clutch
microphones,
Con
la
fissa
delle
strade
piu'
facili;
With
the
obsession
of
the
easiest
roads;
In
vetrina
nei
salotti
piu'
comodi,
Showcased
in
the
most
comfortable
lounges,
I
padroni
non
li
lasciano
piu'
andare.
The
masters
won't
let
them
go
anymore.
Fenomeni,
stringono
microfoni,
Phenomena,
they
clutch
microphones,
Con
la
faccia
pulita
come
gli
angeli,
With
clean
faces
like
angels,
In
vetrina
nei
salotti
piu'
comodi,
Showcased
in
the
most
comfortable
lounges,
Senza
non
ci
sanno
piu'
stare
Without
them,
they
no
longer
know
how
to
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Giorgio Cinini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.