Coti - Profundidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Profundidad




Profundidad
Depth
El tren sigue partiendo
The train keeps leaving
Y cada uno a un momento
And each one at a moment
Y siempre nos vamos quedando atrás
And we always end up staying behind
No podemos alcanzarlo
We can't catch it
Pero, a veces, cada tanto
But, sometimes, every now and then
Sentimos que todo está en su lugar
We feel that everything is in its place
La vida, de milagro
Life, by miracle
Solo a veces nos regala un diccionario
Only sometimes gives us a dictionary
Para poderla comprender
To be able to understand it
Me pongo a pensar, me pongo a reír
I start to think, I start to laugh
Me dejo llevar, me tengo que ir
I let myself go, I have to leave
A ese lugar, a ese lugar
To that place, to that place
Donde nos dimos tantos besos
Where we gave each other so many kisses
A mil besos de profundidad
A thousand kisses deep
Me pongo a reír
I start to laugh
Me dejo llevar, me tengo que ir
I let myself go, I have to leave
A ese lugar, a ese lugar
To that place, to that place
Donde nos dimos tantos besos
Where we gave each other so many kisses
A mil besos de profundidad
A thousand kisses deep
Me voy a viajar lejos
I'm going to travel far away
Antes que me despidas
Before you say goodbye
Quiero que al menos pienses un poco en
I want you to think about me at least a little
En los ratos pasajeros
In the fleeting moments
Que nos marcaron de cero
That marked us from scratch
Veranos en invierno y sombras en la luz
Summers in winter and shadows in the light
Este amor, de milagro
This love, by miracle
Solo a veces nos regala un diccionario
Only sometimes gives us a dictionary
Para poderlo comprender
To be able to understand it
Me pongo a pensar, me pongo a reír
I start to think, I start to laugh
Me dejo llevar, me tengo que ir
I let myself go, I have to leave
A ese lugar, a ese lugar
To that place, to that place
Donde nos dimos tantos besos
Where we gave each other so many kisses
A mil besos de profundidad
A thousand kisses deep
Me pongo a reír
I start to laugh
Me dejo llevar, me tengo que ir
I let myself go, I have to leave
A ese lugar, a ese lugar
To that place, to that place
Donde nos dimos tantos besos
Where we gave each other so many kisses
A mil besos de profundidad
A thousand kisses deep
Me pongo a pensar, me pongo a reír
I start to think, I start to laugh
Me pongo a pensar, me pongo a reír
I start to think, I start to laugh
Me pongo a pensar, me pongo a reír
I start to think, I start to laugh
Me pongo a pensar, me pongo a reír
I start to think, I start to laugh





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Aka Coti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.