Creepain - Anymore - traduction des paroles en allemand

Anymore - Creepaintraduction en allemand




Anymore
Nicht mehr
Anymore
Nicht mehr
Over and over
Immer und immer wieder
have you ever thought about
Hast du jemals darüber nachgedacht,
cutting ties
die Verbindungen abzubrechen
with the toxic fucks
zu den toxischen Miststücken,
you keep in your life
die du in deinem Leben behältst?
you'll feel better
Du wirst dich besser fühlen,
cut the bullshit out
schneide den Bullshit raus,
fuck 'em all, they're not worth you
scheiß auf sie alle, sie sind deiner nicht wert,
if you know what I'm talkin' 'bout
wenn du weißt, wovon ich rede.
it's a daily chore
Es ist eine tägliche Plage,
of staying sane
vernünftig zu bleiben,
I struggle in my head
ich kämpfe in meinem Kopf,
but I know I'll be okay
aber ich weiß, dass ich okay sein werde.
there's a small hope
Es gibt eine kleine Hoffnung,
a glimmer in doubt
einen Schimmer im Zweifel,
got a mantra to myself
habe ein Mantra für mich selbst:
breathe in and let it out
Einatmen und loslassen.
I don't have to know you
Ich muss dich nicht mehr kennen,
anymore
nicht mehr,
the shit you put me through
den Scheiß, den du mir angetan hast,
over and over
immer und immer wieder.
I'm glad I don't know you
Ich bin froh, dass ich dich nicht mehr kenne,
anymore
nicht mehr.
I wish I knew sooner
Ich wünschte, ich hätte es früher gewusst,
that I knew sooner
dass ich es früher gewusst hätte.
I don't have to know you
Ich muss dich nicht mehr kennen,
anymore
nicht mehr,
the shit you put me through
den Scheiß, den du mir angetan hast,
over and over
immer und immer wieder.
I'm glad I don't know you
Ich bin froh, dass ich dich nicht mehr kenne,
anymore
nicht mehr.
I wish I knew sooner
Ich wünschte, ich hätte es früher gewusst,
that I never had to know you
dass ich dich nie hätte kennen müssen.
Never had to know you
Musste dich nie kennenlernen,
Never had to know
Musste dich nie kennen.
just like a bad dream
Wie ein schlechter Traum,
you were just a phase
warst du nur eine Phase,
someone I'll forget about
jemand, den ich sowieso
anyways
vergessen werde.
you think you can
Du denkst, du kannst
come up and try to talk to me
einfach herkommen und versuchen, mit mir zu reden?
you're mistaken
Du irrst dich,
thinking that you fucking know me
wenn du denkst, dass du mich verdammt nochmal kennst.
That you fucking know
Dass du mich verdammt nochmal kennst.
I'm moving forward
Ich mache weiter
with my life
mit meinem Leben,
I don't need your shit
ich brauche deinen Scheiß nicht,
you were wasting my fucking time
du hast meine verdammte Zeit verschwendet.
it's a break up
Es ist eine Trennung,
I needed to face
der ich mich stellen musste.
when the dust starts to settle
Wenn sich der Staub gelegt hat,
I'll finally have my peace
werde ich endlich meinen Frieden haben.
I don't have to know you
Ich muss dich nicht mehr kennen,
anymore
nicht mehr,
the shit you put me through
den Scheiß, den du mir angetan hast,
over and over
immer und immer wieder.
I'm glad I don't know you
Ich bin froh, dass ich dich nicht mehr kenne,
anymore
nicht mehr.
I wish I knew sooner
Ich wünschte, ich hätte es früher gewusst,
that I knew sooner
dass ich es früher gewusst hätte.
I don't have to know you
Ich muss dich nicht mehr kennen,
anymore
nicht mehr,
the shit you put me through
den Scheiß, den du mir angetan hast,
over and over
immer und immer wieder.
I'm glad I don't know you
Ich bin froh, dass ich dich nicht mehr kenne,
anymore
nicht mehr.
I wish I knew sooner
Ich wünschte, ich hätte es früher gewusst,
that I never had to know you
dass ich dich nie hätte kennen müssen.
Anymore
Nicht mehr
Over and over
Immer und immer wieder
Anymore
Nicht mehr
Over and over
Immer und immer wieder





Writer(s): Austin Breault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.