Criolo feat. Emicida & Mano Brown - Vida Loka I (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo feat. Emicida & Mano Brown - Vida Loka I (Ao Vivo)




Vida Loka I (Ao Vivo)
Crazy Life I (Live)
em Deus que ele é justo
I have faith in God that he's fair
Ei irmão nunca se esqueça, na guarda, guerreiro
Hey brother, never forget, on guard, warrior
Levanta a cabeça truta, onde estiver seja como for
Lift your head my friend, wherever you are, no matter what
Tenha porque até no lixão nasce flor
Have faith because even in the dump a flower grows
Ore por nós pastor, lembra da gente
Pray for us pastor, remember us
No culto dessa noite, firmão segue quente
In the service tonight, stay strong because it's lit
Admiro os crente, da licença aqui
I admire believers, excuse me here
funçao, tabela, pow, desculpa ai
A great function, a great list, wow, sorry about that
Eu me, sinto às vezes meio pá, inseguro
I feel kind of weak sometimes, insecure
Que nem um vira-lata sem no futuro
Like a stray dog, without faith in the future
Vem alguém lá, quem é quem, quem sera meu bom
Someone's coming there, who's who, who will be my good
meu brinquedo de furar moletom
Give me my toy to stab a sweatshirt with
Porque os bico que me com os truta na balada
Because the motherfuckers who see me with my friends at the club
Tenta ver, quer saber de mim não nada
Try to see, want to know about me, they don't see nothing
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Because trust is an ungrateful woman
Que te beija, e te abraça, te rouba e te mata
Who kisses you, and hugs you, robs you and kills you
Desacreditar, nem pensa, naquela
Don't even think about distrusting
Se uma mosca ameaça me cata piso nela
If a fly threatens me, I'll get it and step on it
O bico deu guela,
You annoyed the wrong guy
Bico e bandidão vão em casa na missão
Motherfuckers and thugs go to church on a mission
Me tromba na cohab
Run into me in the projects
De camisa larga, vai sabe Deus que sabe
In a baggy shirt, who knows what
Qual é a maldade comigo inimigo num migue
What's the harm in being my enemy, don't bug me
Tocou a campanhia plin, trama meu fim, dois maluco
The doorbell rings, plan my end, two crazy guys
Armado sim, um isqueiro e um stopim
Armed, yes, a lighter and a fuse
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Ready to call my girl to talk
Que eu comi a mina dele, rá, se ela tava
Because I slept with his girl, huh, if she was there
Vadia, mentirosa, nunca vi deu mo faia
Slut, liar, I never did, she's a snitch
Espírito do mal
Spirit of evil
Cão de buceta e saia
Bitch and skirt dog
Talarico nunca fui, é o seguinte
I've never been a homewrecker, that's how it is
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
I do right for right, because 10 and 10 is 20
penso doido, e se eu com o meu filho no sofá
I'm already thinking crazy, what if I'm with my son on the couch
De vacilo desarmado era aquilo
Unprepared and unarmed, it was like that
Sem culpa e sem chance, nem pra abri a boca
Without guilt and without a chance, not even to open my mouth
Ia nessa sem sabe
I was going like that without knowing
(Pô vê) vida loka
(Dude, you see) crazy life
Mais na rua num é não, até jack
But on the street, no, not even Jack
Tem quem passa um pano
There are those who clean up their act
Impostor de breque, passa pro malandro
Imposter holds you back, pass it to the hustler
A inveja existe, e a cada 10, 5 é na maldade
Envy exists, and in every 10, 5 are evil
A mãe dos pecado capital é a vaidade
The mother of sins is vanity
Mais se é para resolver, se envolver, vai meu nome
But if it's to solve, to get involved, use my name
Eu vou fazer o que, se cadeia é pra homem
What am I going to do, if prison is for men
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Me a gangster? No, nobody's stupid
Se quer guerra terá
If you want war, you'll have it
Se quer paz, quero em dobro
If you want peace, I want it double
Mais verme é verme, é o que é
But a worm is a worm, that's what it is
Rastejando no chão, sempre embaixo do
Crawling on the ground, always underfoot
E fala 1, 2 vez, se marcar até 3
And say 1, 2 times, if you score 3
Na xeque-mate, que nem no xadrez
On the 4th checkmate, like in chess
Eu sou guerreiro do rap
I am a rap warrior
E sempre em alta voltagem
And always at high voltage
Um por um, Deus por nós, aqui de passagem
One by one, God for us, I'm here passing through
Vida loka
Crazy life
Eu não tenho dom pra vitima
I have no talent for being a victim
Justiça e liberdade, a causa é legitima
Justice and freedom, the cause is legitimate
Meu rap faz o cântico do lokos e dos românticos
My rap makes crazy and romantic people sing
Vo por o sorriso de criança, onde for
I bring the smile of children, wherever I go
Os parceiros tenho a oferece minha presença
My partners have my presence to offer
Talvez até confusa, mais real e intensa
Perhaps even confusing, but real and intense
Meu melhor marvin gaye, sabadão na marginal
My best Marvin Gaye, Saturday night on the highway
O que será, será, é nós vamo até o final
What will be, will be, we'll go to the end
Liga eu, liga nós, onde preciso for
Call me, call us, wherever I need to be
No paraíso ou no dia do juízo pastor
In paradise or on the day of judgement pastor
E liga eu, e os irmão
And call me, and the brothers
É o ponto que eu peço, favela, fundão
That's what I ask, slums, ghetto
Imortal nos meus versos
Immortal in my verses
Vida loka
Crazy life





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.