Paroles et traduction Criolo & Emicida - Zica Vai Lá (Ao Vivo)
Zica Vai Lá (Ao Vivo)
Zica Vai Lá (Live)
Meu
treinador
é
Deus
My
coach
is
God
Me
escalou
pra
jogar
He
put
me
in
to
play
Olhou
pro
banco
e
disse,
aê
Looked
at
the
bench
and
said,
hey
Zica,
vai
lá
(nós
é
zica
carai)
Zica,
go
for
it
(we
are
the
zica,
damn
it)
Eu
cumprimentei
os
meus
I
greeted
mine
Me
benzi
pra
atacar
Blessed
myself
to
attack
Lembrei
da
frase
ali
I
remembered
the
phrase
Zica,
vai
lá
Zica,
go
for
it
Como
Zumbi
em
Palmares,
uau
Like
Zumbi
in
Palmares,
wow
Difícil
ver
meu
nome,
sem
ter
um
zum,
zum
natural
It's
hard
to
see
my
name
without
a
natural
buzz
Tipo
as
BR,
solo
nacional
Like
the
BR,
national
soil
Anderson
Silva,
eles
mosca,
chego
e
plau
Anderson
Silva,
they
fly,
I
arrive
and
boom
15
minutos
de
fama,
business
15
minutes
of
fame,
business
Os
meus
já
duram
anos,
vamos,
liguem
pro
Guiness
Mine
have
lasted
for
years,
let's
go,
call
Guinness
Pane
nos
times,
bom
tema
pra
filmes
System
failure,
good
theme
for
movies
Por
parecer
mentira,
pique
reclame
fitness
Because
it
seems
like
a
lie,
complain,
peak
fitness
Sobrevivi
no
inferno,
a
meta?
I
survived
hell,
the
goal?
Ser
alvo
de
câmeras
que
não
fossem
do
circuito
interno
To
be
the
target
of
cameras
that
weren't
from
the
internal
circuit
De
social,
terno
Of
social,
suit
Pois
somos
como
Cuiabá
quentes
até
no
inverno
Because
we
are
like
Cuiabá,
hot
even
in
winter
Ai
ó
como
o
tio
compete
Oh,
how
the
uncle
competes
O
céu
é
o
limite?
The
sky
is
the
limit?
Isso
serviu
em
2007
That
worked
in
2007
Rua,
como
dar
panfleto
Street,
how
to
hand
out
flyers
Vim
botar
pra
foder
I
came
to
fuck
things
up
E
você
sabe
o
que
eles
dizem
sobre
os
pretos
And
you
know
what
they
say
about
black
people
Meu
treinador
é
Deus
(e
aê)
My
coach
is
God
(hey)
Me
escalou
pra
jogar
He
put
me
in
to
play
Olhou
pro
banco
e
disse
Looked
at
the
bench
and
said
Zica,
vai
lá
Zica,
go
for
it
Eu
(cumprimentei
os
meus)
I
(greeted
mine)
Salve,
salve,
salve,
salve
Greetings,
greetings,
greetings,
greetings
Me
benzi
pra
atacar
Blessed
myself
to
attack
Lembrei
da
frase
ali
I
remembered
the
phrase
Zica,
vai
lá
Zica,
go
for
it
Gravadoras
crêem
que
sorte
gera
um
Emicida
Record
companies
believe
that
luck
generates
an
Emicida
Eu
creio
que
isso
também
é
o
que
as
mantém
com
vida
I
believe
this
is
also
what
keeps
them
alive
Fomos
lebre
e
tartaruga
na
corrida
We
were
hare
and
tortoise
in
the
race
Normal,
até
a
tartaruga
mandar
tchau
Normal,
until
the
turtle
says
goodbye
Ouça,
vem
cá,
moça,
tem
lá,
Listen,
come
here,
girl,
there
is,
100
bar
bem
prá,
quem
tá,
a
moscá
100
bar,
for
real,
who's
there,
flying
Roubar
nem
dá,
tentar
sei
lá
Stealing
doesn't
even
work,
trying
I
don't
know
Ousar,
Neymar,
vou
pra
reinar
Dare,
Neymar,
I'm
going
to
reign
Contar
glória
sem
par,
tá
ligado?
Tell
a
story
without
equal,
are
you
with
me?
Vermes,
lembram
Transformers
Worms,
remember
Transformers?
A
vingança
dos
derrotados
Revenge
of
the
defeated
Zuados,
versos
refrões
Mocked,
verses
choruses
Eles
tocam
nos
iPods?
Do
they
play
on
iPods?
Eu
toco
nos
corações
I
play
in
hearts
Maloqueiro
perdido
no
lodo
Thug
lost
in
the
mud
No
primeiro
como
recém
nascido
At
first
like
a
newborn
Baguncei
o
tabuleiro
todo
I
messed
up
the
whole
board
Meu
ritual,
sem
Anthony
Hopkins
My
ritual,
without
Anthony
Hopkins
Sou
da
norte,
mas
é
mais
fácil
me
ver
nos
trending
topics
I'm
from
the
north,
but
it's
easier
to
see
me
on
trending
topics
Meu
treinador
é
Deus,
e
aê
My
coach
is
God,
hey
Me
escalou
pra
jogar
(São
Paulo)
He
put
me
in
to
play
(Sao
Paulo)
Olhou
pro
banco
e
disse
(o
quê?)
Looked
at
the
bench
and
said
(what?)
Zica,
vai
lá
Zica,
go
for
it
Eu
(cumprimentei
os
meus)
I
(greeted
mine)
Salve,
salve,
salve
Greetings,
greetings,
greetings
Me
benzi
pra
atacar
Blessed
myself
to
attack
Lembrei
da
frase
ali
I
remembered
the
phrase
(Zica,
vai
lá)
(Zica,
go
for
it)
Era
maderit,
moleque,
fut,
grafitis
e
black
books
It
was
wood,
kid,
soccer,
graffiti
and
black
books
Hoje
beats,
MacBooks,
hits
em
iPads
puts
Today
beats,
MacBooks,
hits
on
iPads
puts
Sem
cockpit,
ou
breque,
lute,
pick
greve
cut
No
cockpit,
or
brake,
fight,
pick
strike
cut
Kits
cheques
surgem,
blitz,
raps
curte?
Check
kits
emerge,
blitz,
rap
you
like?
Tipo
Fela
Kuti,
pela
cútis
também,
por
que
não?
Like
Fela
Kuti,
on
the
skin
too,
why
not?
Tô
tão
bem
nas
esquina
que
a
Intel
patrocina
I'm
doing
so
well
on
the
corner
that
Intel
sponsors
me
E
nem
sei
o
que
tem
haver
processador
e
rima
And
I
don't
even
know
what
a
processor
and
rhyme
have
to
do
with
it
E
é
melhor
cês
aprender
a
lidar
com
toda
essa
inveja,
esse
ódio
And
you
better
learn
to
deal
with
all
this
envy,
this
hate
Botei
a
rua
no
pódio
I
put
the
street
on
the
podium
Óbvio
que
não
tá
no
meus
planos
Obviously
it's
not
in
my
plans
Tira-la
de
lá
no
próximo
episódio
Take
her
out
of
there
in
the
next
episode
Em
poucos
takes,
pus
mix
tapes
In
a
few
takes,
I
put
mix
tapes
No
top
10
discos
do
ano
e
eles
odeiam
rap
lá
mano
In
the
top
10
albums
of
the
year
and
they
hate
rap
there,
man
Amor
e
flow,
muito
flow
Love
and
flow,
a
lot
of
flow
Aê,
respeita
quem
for
de
chegar
onde
a
gente
chegou
Hey,
respect
whoever
gets
to
where
we
got
Meu
treinador
é
Deus
(São
Paulo)
My
coach
is
God
(Sao
Paulo)
Me
escalou
pra
jogar
(é
isso
mesmo)
He
put
me
in
to
play
(that's
right)
Olhou
pro
banco
e
disse
(o
quê?)
Looked
at
the
bench
and
said
(what?)
Zica,
vai
lá
Zica,
go
for
it
Eu
(cumprimentei
os
meus)
I
(greeted
mine)
Salve,
salve,
salve,
salve
Greetings,
greetings,
greetings,
greetings
Me
benzi
pra
atacar
(levanta
as
mãos)
Blessed
myself
to
attack
(raise
your
hands)
Lembrei
da
frase
ali
(o
quê?)
I
remembered
the
phrase
(what?)
Zica,
vai
lá
Zica,
go
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.