Criolo & Emicida - Zica Vai Lá (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo & Emicida - Zica Vai Lá (Ao Vivo)




Zica Vai Lá (Ao Vivo)
Zica Vai Lá (Live)
É nós
It's us, baby
Meu treinador é Deus
My coach is God
Me escalou pra jogar
He put me in to play
Olhou pro banco e disse,
Looked at the bench and said, hey
Zica, vai (nós é zica carai)
Zica, go for it (we are the zica, damn it)
Eu cumprimentei os meus
I greeted mine
Me benzi pra atacar
Blessed myself to attack
Lembrei da frase ali
I remembered the phrase
Zica, vai
Zica, go for it
Como Zumbi em Palmares, uau
Like Zumbi in Palmares, wow
Difícil ver meu nome, sem ter um zum, zum natural
It's hard to see my name without a natural buzz
Tipo as BR, solo nacional
Like the BR, national soil
Anderson Silva, eles mosca, chego e plau
Anderson Silva, they fly, I arrive and boom
15 minutos de fama, business
15 minutes of fame, business
Os meus duram anos, vamos, liguem pro Guiness
Mine have lasted for years, let's go, call Guinness
Pane nos times, bom tema pra filmes
System failure, good theme for movies
Por parecer mentira, pique reclame fitness
Because it seems like a lie, complain, peak fitness
Sobrevivi no inferno, a meta?
I survived hell, the goal?
Ser alvo de câmeras que não fossem do circuito interno
To be the target of cameras that weren't from the internal circuit
De social, terno
Of social, suit
Pois somos como Cuiabá quentes até no inverno
Because we are like Cuiabá, hot even in winter
Ai ó como o tio compete
Oh, how the uncle competes
O céu é o limite?
The sky is the limit?
Isso serviu em 2007
That worked in 2007
Rua, como dar panfleto
Street, how to hand out flyers
Vim botar pra foder
I came to fuck things up
E você sabe o que eles dizem sobre os pretos
And you know what they say about black people
Meu treinador é Deus (e aê)
My coach is God (hey)
Me escalou pra jogar
He put me in to play
Olhou pro banco e disse
Looked at the bench and said
Zica, vai
Zica, go for it
Eu (cumprimentei os meus)
I (greeted mine)
Salve, salve, salve, salve
Greetings, greetings, greetings, greetings
Me benzi pra atacar
Blessed myself to attack
Lembrei da frase ali
I remembered the phrase
Zica, vai
Zica, go for it
Gravadoras crêem que sorte gera um Emicida
Record companies believe that luck generates an Emicida
Eu creio que isso também é o que as mantém com vida
I believe this is also what keeps them alive
Fomos lebre e tartaruga na corrida
We were hare and tortoise in the race
Normal, até a tartaruga mandar tchau
Normal, until the turtle says goodbye
Ouça, vem cá, moça, tem lá,
Listen, come here, girl, there is,
100 bar bem prá, quem tá, a moscá
100 bar, for real, who's there, flying
Roubar nem dá, tentar sei
Stealing doesn't even work, trying I don't know
Ousar, Neymar, vou pra reinar
Dare, Neymar, I'm going to reign
Contar glória sem par, ligado?
Tell a story without equal, are you with me?
Vermes, lembram Transformers
Worms, remember Transformers?
A vingança dos derrotados
Revenge of the defeated
Zuados, versos refrões
Mocked, verses choruses
Eles tocam nos iPods?
Do they play on iPods?
Eu toco nos corações
I play in hearts
Maloqueiro perdido no lodo
Thug lost in the mud
No primeiro como recém nascido
At first like a newborn
Baguncei o tabuleiro todo
I messed up the whole board
Meu ritual, sem Anthony Hopkins
My ritual, without Anthony Hopkins
Sou da norte, mas é mais fácil me ver nos trending topics
I'm from the north, but it's easier to see me on trending topics
Meu treinador é Deus, e
My coach is God, hey
Me escalou pra jogar (São Paulo)
He put me in to play (Sao Paulo)
Olhou pro banco e disse (o quê?)
Looked at the bench and said (what?)
Zica, vai
Zica, go for it
Eu (cumprimentei os meus)
I (greeted mine)
Salve, salve, salve
Greetings, greetings, greetings
Me benzi pra atacar
Blessed myself to attack
Lembrei da frase ali
I remembered the phrase
(Zica, vai lá)
(Zica, go for it)
Era maderit, moleque, fut, grafitis e black books
It was wood, kid, soccer, graffiti and black books
Hoje beats, MacBooks, hits em iPads puts
Today beats, MacBooks, hits on iPads puts
Sem cockpit, ou breque, lute, pick greve cut
No cockpit, or brake, fight, pick strike cut
Kits cheques surgem, blitz, raps curte?
Check kits emerge, blitz, rap you like?
Tipo Fela Kuti, pela cútis também, por que não?
Like Fela Kuti, on the skin too, why not?
Hein?
Huh?
Então...
So...
tão bem nas esquina que a Intel patrocina
I'm doing so well on the corner that Intel sponsors me
E nem sei o que tem haver processador e rima
And I don't even know what a processor and rhyme have to do with it
E é melhor cês aprender a lidar com toda essa inveja, esse ódio
And you better learn to deal with all this envy, this hate
Botei a rua no pódio
I put the street on the podium
Óbvio que não no meus planos
Obviously it's not in my plans
Tira-la de no próximo episódio
Take her out of there in the next episode
Em poucos takes, pus mix tapes
In a few takes, I put mix tapes
No top 10 discos do ano e eles odeiam rap mano
In the top 10 albums of the year and they hate rap there, man
Amor e flow, muito flow
Love and flow, a lot of flow
Aê, respeita quem for de chegar onde a gente chegou
Hey, respect whoever gets to where we got
Meu treinador é Deus (São Paulo)
My coach is God (Sao Paulo)
Me escalou pra jogar isso mesmo)
He put me in to play (that's right)
Olhou pro banco e disse (o quê?)
Looked at the bench and said (what?)
Zica, vai
Zica, go for it
Eu (cumprimentei os meus)
I (greeted mine)
Salve, salve, salve, salve
Greetings, greetings, greetings, greetings
Me benzi pra atacar (levanta as mãos)
Blessed myself to attack (raise your hands)
Lembrei da frase ali (o quê?)
I remembered the phrase (what?)
Zica, vai
Zica, go for it





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.