Criolo - É o Teste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo - É o Teste




É o Teste
Is the Test
todo momento provar que sou tranquilo,
There's every moment to prove that I'm quiet,
Não ando com um cano, pra que tenho os conhecidos?
I do not walk with a pipe, why do I have acquaintances?
Alguns, vários que vivem no submundo,
Some, several living in the underworld,
Tem de tudo aguçado, estressado ficou mudo.
It has everything sharpened, stressed became mute.
Pentágono, pelo amor vai chegar sua vez,
Pentagon, for love will come your turn,
Time do loko, iporanga é com vocês.
Loko's team, iporanga is with you.
Sem treta, a dor, a madeira consumindo
No bullshit, just pain, wood consuming
No mundo a responsa de dizer quem comigo.
In the world the responsibility to say who is with me.
De kichute pra jogar quantas vez levei capote,
From kichute to play how many times I took capote,
500 conto num tênis irmão é pra quem pode.
500 count in a brother tennis is for those who can.
De carro com bitches, o boy se acha grande! olho no lance!
By car with bitches, the boy thinks big! look at lance!
Grande foi Mahatma Gandhi.
Great was Mahatma Gandhi.
Sangue com o barro, atrocidades não esquece
Blood with clay, atrocities do not forget
Eu ainda não treze, e se ficar vai ser de rap.
I'm not thirteen yet, and if I stay it will be rap.
Eu por dentro, virado no setecentos,
I'm inside, turned on the seven hundred,
Eu vivi do lado, eu ligado que é o relento.
I've lived next door, I'm connected that is the relento.
Jaílson, gilmar, barrão, saudades tenho,
Jailson, gilmar, barrão, I miss,
jogo maluco, é o começo.
I'm crazy game, it's just the beginning.
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Não se corromper pra nóis é vitória
Do not corrupt to nóis is already victory
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Procure ser feliz, pobreza não é derrota
Try to be happy, poverty is not defeat
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Enquanto deus deixar vou rimar até umas hora
As long as God lets me rhyme until a few hours
More aonde for, viva o que viver,
More wherever you go, live what you live,
Seja um homem, e mantenha sua postura.
Be a man, and keep your posture.
(Procurar emprego a por não ter o dinheiro da condução é foda)
(Looking for a job on foot because you don't have the driving money sucks)
Vários vão pro saco, na vala não tem vaga,
Several go to the sack, in the ditch there is no vacancy,
O criolo aqui é doido e não aceita mancada.
The Creole here is crazy and does not accept mancada.
O que penso familia, ainda nela acredito,
What I think family, I still believe in it,
Deus abençoe meus pais e fortifique meu espírito.
God bless my parents and strengthen my spirit.
Pior que um trator, o Grajaú na missão,
Worse than a tractor, the Grajaú in the mission,
Varios manos representam, relâmpago e trovão.
Varios manos represent, lightning and thunder.
Sem oportunidades, o negócio que mais cresce,
Without opportunities, the fastest growing business,
É vender uma parada, ou então cantar um rap.
It's selling a parade, or else singing a rap.
Na correria a milhão no bolo eu também tô,
In the rush to a million in the cake I'm also,
Zona sul nossa quebrada valoriza o rimador.
South Zone our quebrada values the rhymer.
Em dia de cosme e damião jardim lucélia se alegrou,
On the day of Cosimo and damião jardim lucélia rejoiced,
Deus abençoe criança na rua, dona cida organizou.
God bless child on the street, dona cida organized.
É simples, Deus não paga pau pros lóki,
It's simple, God does not pay Dick pros Loki,
O pó, as armas, é o demônio dando bote.
The dust, the weapons, is the devil kicking.
um prato de comida, descabelado é que ele sofre,
Gives a plate of food, disheveled is that he suffers,
Realmente compreendi, sobreviver é pros fortes.
I really understood, surviving is only for the strong.
E da morte, não como desviar,
And from death there is no turning away,
O tempo encurtou, então devo me expressar.
Time has shortened, so I must express myself.
Caneta e caderno, minhas armas descrevi,
Pen and notebook, my weapons described,
Arujá no gol quadrado vai escreve aquilo ali.
Arujá in the square goal will write that there.
Nas antiga sem dinheiro eu não podia consumir,
In the Old Days Without money I could not consume,
Ir pra festa com os parceiros é calça jeans e mocassim
Going to party with partners is jeans and moccasins
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Não se corromper pra nóis é vitória
Do not corrupt to nóis is already victory
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Procure ser feliz, pobreza não é derrota
Try to be happy, poverty is not defeat
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Enquanto deus deixar vou rimar até umas hora
As long as God lets me rhyme until a few hours
More aonde for, viva o que viver,
More wherever you go, live what you live,
Seja um homem, e mantenha sua postura.
Be a man, and keep your posture.
Porque eu canto é com amor, essa porra de rap.
Because I sing it with love, this fucking rap.
Eu vi a morte na minha frente, a morte não me esquece.
I have seen death in front of me, death does not forget me.
O que me fez diferente, foi aceitar meu talento,
What made me different, was accepting my talent,
Rimadores com flow pra aliviar seu tormento.
Rhymers with flow to ease your torment.
O que eu digo, é de coração amigo,
What I say, is from a friend's heart,
Se eu tivesse que parar tinha parado mas eu sigo.
If I had to stop, I would have stopped, but I'm still going.
Porque a arte liberta, esse é o meu desejo,
Because art liberates, that's my desire,
Talento Deus deu do metalúrgico, ao cozinheiro.
Talent God gave from the metallurgist, to the Cook.
E a minha mãe que cuida de mim independente da minha idade,
And my mother who takes care of me regardless of my age,
E quem não tem mamãe, valoriza e tem saudade.
And who does not have a mother, values and misses.
Eu respeito, como eu respeito,
I respect, there is how I respect,
Amor de mãe não se escreve, não tem defeito.
Mother's love is not written, there is no defect.
Seria tão bom se a mãe da gente não sofresse,
It would be so nice if the mother of us did not suffer,
Não ficasse doente e também não envelhecesse.
Don't get sick and don't get old either.
É coisa ruim, hoy, a gente até esquece,
It's a bad thing, hoy, we even forget,
As mães que não compreendem os manos que cantam rap.
The moms who don't understand the bros who sing rap.
É tudo bem, eu quero paz pro mundo.
It's Okay, I want peace in the world.
Não a guerra, não a fome, não ao latifúndio.
Not war, not famine, not the latifundia.
Ninguem é melhor que ninguem, as pessoas são diferentes,
No one is better than anyone, people are different,
O que me faz feliz, te deixa com a cabeça quente.
What makes me happy, makes your head hot.
É o rap, que eu canto é por amor,
It's rap, I sing it's for love,
Se eu vivo hoje é porque a missão não acabou.
If I'm alive today, it's because the mission isn't over.
Criolooooooooooooooooo!
Crioloooooooooooooo!
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Não se corromper pra nóis é vitória
Do not corrupt to nóis is already victory
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Procure ser feliz, pobreza não é derrota
Try to be happy, poverty is not defeat
É o teste, é o teste, é a febre, é a glória
It's the test, it's the test, it's the fever, it's the glory
Enquanto deus deixar vou rimar até umas hora
As long as God lets me rhyme until a few hours
More aonde for, viva o que viver,
More wherever you go, live what you live,
Seja um homem, e mantenha sua postura.
Be a man, and keep your posture.





Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.