Paroles et traduction Criolo - É o Teste
Há
todo
momento
provar
que
sou
tranquilo,
There's
every
moment
to
prove
that
I'm
quiet,
Não
ando
com
um
cano,
pra
que
tenho
os
conhecidos?
I
do
not
walk
with
a
pipe,
why
do
I
have
acquaintances?
Alguns,
vários
que
vivem
no
submundo,
Some,
several
living
in
the
underworld,
Tem
de
tudo
aguçado,
estressado
ficou
mudo.
It
has
everything
sharpened,
stressed
became
mute.
Pentágono,
pelo
amor
vai
chegar
sua
vez,
Pentagon,
for
love
will
come
your
turn,
Time
do
loko,
iporanga
é
com
vocês.
Loko's
team,
iporanga
is
with
you.
Sem
treta,
só
a
dor,
a
madeira
consumindo
No
bullshit,
just
pain,
wood
consuming
No
mundo
a
responsa
de
dizer
quem
tá
comigo.
In
the
world
the
responsibility
to
say
who
is
with
me.
De
kichute
pra
jogar
quantas
vez
levei
capote,
From
kichute
to
play
how
many
times
I
took
capote,
500
conto
num
tênis
irmão
é
pra
quem
pode.
500
count
in
a
brother
tennis
is
for
those
who
can.
De
carro
com
bitches,
o
boy
se
acha
grande!
olho
no
lance!
By
car
with
bitches,
the
boy
thinks
big!
look
at
lance!
Grande
foi
Mahatma
Gandhi.
Great
was
Mahatma
Gandhi.
Sangue
com
o
barro,
atrocidades
não
esquece
Blood
with
clay,
atrocities
do
not
forget
Eu
ainda
não
tô
treze,
e
se
ficar
vai
ser
de
rap.
I'm
not
thirteen
yet,
and
if
I
stay
it
will
be
rap.
Eu
tô
por
dentro,
virado
no
setecentos,
I'm
inside,
turned
on
the
seven
hundred,
Eu
já
vivi
do
lado,
eu
tô
ligado
que
é
o
relento.
I've
lived
next
door,
I'm
connected
that
is
the
relento.
Jaílson,
gilmar,
barrão,
saudades
tenho,
Jailson,
gilmar,
barrão,
I
miss,
Tô
jogo
maluco,
é
só
o
começo.
I'm
crazy
game,
it's
just
the
beginning.
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Não
se
corromper
pra
nóis
já
é
vitória
Do
not
corrupt
to
nóis
is
already
victory
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Procure
ser
feliz,
pobreza
não
é
derrota
Try
to
be
happy,
poverty
is
not
defeat
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Enquanto
deus
deixar
vou
rimar
até
umas
hora
As
long
as
God
lets
me
rhyme
until
a
few
hours
More
aonde
for,
viva
o
que
viver,
More
wherever
you
go,
live
what
you
live,
Seja
um
homem,
e
mantenha
sua
postura.
Be
a
man,
and
keep
your
posture.
(Procurar
emprego
a
pé
por
não
ter
o
dinheiro
da
condução
é
foda)
(Looking
for
a
job
on
foot
because
you
don't
have
the
driving
money
sucks)
Vários
vão
pro
saco,
na
vala
não
tem
vaga,
Several
go
to
the
sack,
in
the
ditch
there
is
no
vacancy,
O
criolo
aqui
é
doido
e
não
aceita
mancada.
The
Creole
here
is
crazy
and
does
not
accept
mancada.
O
que
penso
familia,
ainda
nela
acredito,
What
I
think
family,
I
still
believe
in
it,
Deus
abençoe
meus
pais
e
fortifique
meu
espírito.
God
bless
my
parents
and
strengthen
my
spirit.
Pior
que
um
trator,
o
Grajaú
na
missão,
Worse
than
a
tractor,
the
Grajaú
in
the
mission,
Varios
manos
representam,
relâmpago
e
trovão.
Varios
manos
represent,
lightning
and
thunder.
Sem
oportunidades,
o
negócio
que
mais
cresce,
Without
opportunities,
the
fastest
growing
business,
É
vender
uma
parada,
ou
então
cantar
um
rap.
It's
selling
a
parade,
or
else
singing
a
rap.
Na
correria
a
milhão
no
bolo
eu
também
tô,
In
the
rush
to
a
million
in
the
cake
I'm
also,
Zona
sul
nossa
quebrada
valoriza
o
rimador.
South
Zone
our
quebrada
values
the
rhymer.
Em
dia
de
cosme
e
damião
jardim
lucélia
se
alegrou,
On
the
day
of
Cosimo
and
damião
jardim
lucélia
rejoiced,
Deus
abençoe
criança
na
rua,
dona
cida
organizou.
God
bless
child
on
the
street,
dona
cida
organized.
É
simples,
Deus
não
paga
pau
pros
lóki,
It's
simple,
God
does
not
pay
Dick
pros
Loki,
O
pó,
as
armas,
é
o
demônio
dando
bote.
The
dust,
the
weapons,
is
the
devil
kicking.
Dá
um
prato
de
comida,
descabelado
é
que
ele
sofre,
Gives
a
plate
of
food,
disheveled
is
that
he
suffers,
Realmente
compreendi,
sobreviver
é
só
pros
fortes.
I
really
understood,
surviving
is
only
for
the
strong.
E
da
morte,
não
há
como
desviar,
And
from
death
there
is
no
turning
away,
O
tempo
encurtou,
então
devo
me
expressar.
Time
has
shortened,
so
I
must
express
myself.
Caneta
e
caderno,
minhas
armas
descrevi,
Pen
and
notebook,
my
weapons
described,
Arujá
no
gol
quadrado
vai
escreve
aquilo
ali.
Arujá
in
the
square
goal
will
write
that
there.
Nas
antiga
sem
dinheiro
eu
não
podia
consumir,
In
the
Old
Days
Without
money
I
could
not
consume,
Ir
pra
festa
com
os
parceiros
é
calça
jeans
e
mocassim
Going
to
party
with
partners
is
jeans
and
moccasins
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Não
se
corromper
pra
nóis
já
é
vitória
Do
not
corrupt
to
nóis
is
already
victory
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Procure
ser
feliz,
pobreza
não
é
derrota
Try
to
be
happy,
poverty
is
not
defeat
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Enquanto
deus
deixar
vou
rimar
até
umas
hora
As
long
as
God
lets
me
rhyme
until
a
few
hours
More
aonde
for,
viva
o
que
viver,
More
wherever
you
go,
live
what
you
live,
Seja
um
homem,
e
mantenha
sua
postura.
Be
a
man,
and
keep
your
posture.
Porque
eu
canto
é
com
amor,
essa
porra
de
rap.
Because
I
sing
it
with
love,
this
fucking
rap.
Eu
já
vi
a
morte
na
minha
frente,
a
morte
não
me
esquece.
I
have
seen
death
in
front
of
me,
death
does
not
forget
me.
O
que
me
fez
diferente,
foi
aceitar
meu
talento,
What
made
me
different,
was
accepting
my
talent,
Rimadores
com
flow
pra
aliviar
seu
tormento.
Rhymers
with
flow
to
ease
your
torment.
O
que
eu
digo,
é
de
coração
amigo,
What
I
say,
is
from
a
friend's
heart,
Se
eu
tivesse
que
parar
já
tinha
parado
mas
eu
sigo.
If
I
had
to
stop,
I
would
have
stopped,
but
I'm
still
going.
Porque
a
arte
liberta,
esse
é
o
meu
desejo,
Because
art
liberates,
that's
my
desire,
Talento
Deus
deu
do
metalúrgico,
ao
cozinheiro.
Talent
God
gave
from
the
metallurgist,
to
the
Cook.
E
a
minha
mãe
que
cuida
de
mim
independente
da
minha
idade,
And
my
mother
who
takes
care
of
me
regardless
of
my
age,
E
quem
não
tem
mamãe,
valoriza
e
tem
saudade.
And
who
does
not
have
a
mother,
values
and
misses.
Eu
respeito,
há
como
eu
respeito,
I
respect,
there
is
how
I
respect,
Amor
de
mãe
não
se
escreve,
aí
não
tem
defeito.
Mother's
love
is
not
written,
there
is
no
defect.
Seria
tão
bom
se
a
mãe
da
gente
não
sofresse,
It
would
be
so
nice
if
the
mother
of
us
did
not
suffer,
Não
ficasse
doente
e
também
não
envelhecesse.
Don't
get
sick
and
don't
get
old
either.
É
coisa
ruim,
hoy,
a
gente
até
esquece,
It's
a
bad
thing,
hoy,
we
even
forget,
As
mães
que
não
compreendem
os
manos
que
cantam
rap.
The
moms
who
don't
understand
the
bros
who
sing
rap.
É
tudo
bem,
eu
quero
paz
pro
mundo.
It's
Okay,
I
want
peace
in
the
world.
Não
a
guerra,
não
a
fome,
não
ao
latifúndio.
Not
war,
not
famine,
not
the
latifundia.
Ninguem
é
melhor
que
ninguem,
as
pessoas
são
diferentes,
No
one
is
better
than
anyone,
people
are
different,
O
que
me
faz
feliz,
te
deixa
com
a
cabeça
quente.
What
makes
me
happy,
makes
your
head
hot.
É
o
rap,
que
eu
canto
é
por
amor,
It's
rap,
I
sing
it's
for
love,
Se
eu
tô
vivo
hoje
é
porque
a
missão
não
acabou.
If
I'm
alive
today,
it's
because
the
mission
isn't
over.
Criolooooooooooooooooo!
Crioloooooooooooooo!
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Não
se
corromper
pra
nóis
já
é
vitória
Do
not
corrupt
to
nóis
is
already
victory
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Procure
ser
feliz,
pobreza
não
é
derrota
Try
to
be
happy,
poverty
is
not
defeat
É
o
teste,
é
o
teste,
é
a
febre,
é
a
glória
It's
the
test,
it's
the
test,
it's
the
fever,
it's
the
glory
Enquanto
deus
deixar
vou
rimar
até
umas
hora
As
long
as
God
lets
me
rhyme
until
a
few
hours
More
aonde
for,
viva
o
que
viver,
More
wherever
you
go,
live
what
you
live,
Seja
um
homem,
e
mantenha
sua
postura.
Be
a
man,
and
keep
your
posture.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.