Paroles et traduction Cro - Cop Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
wieder
mal
'ne
Samstag-Nacht
doch
ich
cruise
durch
die
City
It's
another
Saturday
night,
but
I'm
cruising
through
the
city
Hab
nur
ne
Schrottkarre,
denn
der
Bruce
hat
den
Caddy
Just
got
a
junker
car,
'cause
Bruce
took
the
Caddy
Im
Tapedeck
steckt
noch
Tune
von
P.
Diddy
P.
Diddy's
still
stuck
in
the
tape
deck
Ich
dreh
auf,
mach
es
laut,
fühl
mich
cool
so
wie
Biggy
I
crank
it
up,
blast
it
loud,
feelin'
cool
like
Biggie
Und
während
ich
so
mit
8 km/h,
unantastbar
wie
Gas
And
as
I'm
driving
at
5 mph,
untouchable
like
gas
Durch
die
Nacht
fahr,
blas'
ich
den
Rauch
raus
Through
the
night,
I
blow
the
smoke
out
Dampf
wie
'n
Rasta
im
Park,
währenddessen
hängen
sich
motherfucking
Cops
an
mein'
Arsch
Steam
like
a
Rasta
in
the
park,
while
motherfucking
cops
are
on
my
ass
Sie
fragt
was
machen
sie
beruflich,
ich
sag
Music
She
asks
what
I
do
for
a
living,
I
say
music
Wenn
ich
Zeit
habe
produce
ich
When
I
have
time,
I
produce
Sie
sagt
"Ey
ich
dachte
mir
von
Anfang
an,
dass
du's
bist"
She
says,
"Hey,
I
knew
it
was
you
from
the
start"
Sie
kennt
jedes
Lied
und
meint,
dass
meine
Platte
gut
ist
She
knows
every
song
and
says
my
album
is
good
Das
wär
genau
ihr
Ding
That
it's
exactly
her
thing
So
'n
Mädchen
sieht
man
eigentlich
nur
in
Fashion-Magazinen
You
usually
only
see
a
girl
like
that
in
fashion
magazines
Sie
zieht
mich
aus
der
Karre,
sagt
"Das
wars
für
dich
jetzt
She
pulls
me
out
of
the
car,
says,
"This
is
it
for
you
now
Ich
muss
dich
leider
hier
verhaften
wegen
Paragraph
6"
I'm
afraid
I
have
to
arrest
you
for
Paragraph
6"
Und
sie
packte
ihre
Handschellen
aus
And
she
pulled
out
her
handcuffs
Und
behandelt
mich
als
wär
das
hier
ein
Tankstellenraub
And
treats
me
like
it's
a
gas
station
robbery
Ich
sag
"Baby
du
bist
eine
von
den
ganz
schnellen
Frauen"
I
say,
"Baby,
you're
one
of
those
fast
women"
Sie
holt
Panzertape
raus
und
sagt
"Mann,
halt
dein
Maul"
She
pulls
out
duct
tape
and
says,
"Man,
shut
your
mouth"
Hat
mich
ohne
Kommentare
danach
an
sich
gedrückt
Then
she
hugged
me
without
any
comments
Die
Wangen
abgeküsst,
behandelt
wie
ein
Stück
Kissed
my
cheeks,
treated
me
like
a
piece
Auf
einmal
wurd
es
stürmisch
und
sie
langsam
verrückt
Suddenly
it
got
stormy
and
she
slowly
went
crazy
Denn
sie
reißt
an
meinem
Shirt
und
wirft
mich
dann
auf
die
Rück-
'Cause
she
rips
my
shirt
and
throws
me
on
the
back-
Bank,
yeah
die
Blicke
sind
so
heiß
Seat,
yeah
the
looks
are
so
hot
Denn
langsam
wifrd
sie
geil
wie
nach
nem
Whisky
oder
zwei
'Cause
she's
slowly
getting
horny
like
after
a
whiskey
or
two
Sie
setzt
sich
auf
mich
drauf
und
zieht
den
Slip
bis
zu
den
Beinen
She
sits
on
top
of
me
and
pulls
her
panties
down
to
her
legs
Ich
mach
einen
auf
Al
Capone,
denn
ich
fick
die
Polizei
I'm
playing
Al
Capone,
'cause
I'm
fucking
the
police
Yeah,
wir
sind
allein
und
tun's,
sie
macht
es
nice
und
smooth
Yeah,
we're
alone
and
doing
it,
she's
making
it
nice
and
smooth
Sie
hat
den
Scheiß
im
Blut
She's
got
that
shit
in
her
blood
Ich
würd
sie
gern
für
immer
haben
aber
nein
bleib
cool
I'd
like
to
have
her
forever
but
no,
stay
cool
"Baby
krieg
ich
deine
Nummer?",
Sie
sagt
"1-1-0
"Baby,
can
I
get
your
number?",
she
says
"1-1-0
Doch
nur
im
Notfall
du
weißt
But
only
in
an
emergency,
you
know
Ich
hab
ziemlich
viel
zu
tun
und
nur
an
Montagen
frei
I'm
pretty
busy
and
only
have
Mondays
off
Doch
vielleicht
teilen
wir
uns
mal
mein
Sofa
zu
zweit
But
maybe
we'll
share
my
couch
someday
Tut
mir
leid,
ich
muss
leider
wieder
losfahren,
bye"
Sorry,
I
have
to
get
going
again,
bye"
Dann
war
sie
einfach
so
weg,
ich
bin
einsam
im
Bett
Then
she
was
just
gone,
I'm
lonely
in
bed
Keiner
weiß
wo
sie
steckt
Nobody
knows
where
she
is
Und
seitdem
knack
ich
täglich
Maserati's,
Ferrari's
And
ever
since
then,
I've
been
cracking
Maseratis,
Ferraris
Setz'
mich
rein,
warte
bis
sie
kommt,
doch
sie
kam
nie
Get
in,
wait
for
her
to
come,
but
she
never
did
Verdammt
was
tut
sie
mir
an,
vielleicht
ist
sie
grad
bei
nem
Mann
Damn,
what
is
she
doing
to
me,
maybe
she's
with
a
man
right
now
Hat
die
Bluse
nicht
an,
sie
schmusen
und
dann
Doesn't
have
her
blouse
on,
they're
cuddling
and
then
Verdammt
diese
Wut
macht
mich
krank
Damn,
this
anger
makes
me
sick
Du
hast
doch
ihre
Nummer,
ey
ich
glaub
ich
ruf
sie
mal
an
You
have
her
number,
hey
I
think
I'll
call
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Geldreich, Carlo Waibel, Christoph Bauss, Peter Winkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.