Cryptic Wisdom - Last Stand - traduction des paroles en allemand

Last Stand - Cryptic Wisdomtraduction en allemand




Last Stand
Letzter Widerstand
They say, never ever gonna mount to anything in this life
Sie sagen, ich werde es nie zu etwas bringen in diesem Leben
But I've got some pride I'm not swallowing, call on it tonight
Aber ich habe etwas Stolz, den ich nicht runterschlucke, ich berufe mich heute Nacht darauf
And they may be right, dropped right outta my high school
Und sie mögen recht haben, bin direkt von der High School geflogen
Got a gun to my head every night,
Hab jede Nacht 'ne Knarre am Kopf,
Real talk, with a trigger that I might pull
Ernsthaft, mit einem Abzug, den ich vielleicht drücke
Nobody knows it, it's over for me, I'm over the edge
Niemand weiß es, es ist aus für mich, ich bin am Abgrund
And I'm blowing up inside cause I'm not who I'm supposed to be
Und ich explodiere innerlich, weil ich nicht der bin, der ich sein sollte
Nobody's chosen me,
Niemand hat mich erwählt,
Too sick for the heavens and yet I've
Zu krank für den Himmel und doch habe ich
Neglected the demons in my head, I'm directed like I'm -
Die Dämonen in meinem Kopf vernachlässigt, ich werde gelenkt, als ob ich -
Never gonna get another chance at joy with somebody else
Nie wieder eine Chance auf Freude mit jemand anderem bekommen werde
Cause I'm too vindictive,
Weil ich zu rachsüchtig bin,
Addicted to pain, and yo it might've helped -
Süchtig nach Schmerz, und yo, es hätte vielleicht geholfen -
If I hadn't read into this so stupidly,
Wenn ich das nicht so dumm interpretiert hätte,
It could be you and me in the future, fucking and loving mutually
Es könnten du und ich in der Zukunft sein, die sich gegenseitig ficken und lieben
But it's never gonna be that way, life is looking down now
Aber so wird es nie sein, das Leben schaut jetzt herab
Gotta get my fam outta debt,
Muss meine Familie aus den Schulden holen,
Get my hands on a check with a mic, I'm looking right out -
Muss mit einem Mikrofon an einen Scheck kommen, ich schaue direkt hinaus -
At the crowd, in my dreams, if you really wanna know what I mean
Auf die Menge, in meinen Träumen, wenn du wirklich wissen willst, was ich meine
That's too bad cause I just don't trust
Das ist schade, denn ich vertraue einfach nicht mehr
Anyone anymore, you're an enemy... scene
Irgendjemandem, du bist ein Feind... Szene
This is my last stand, tell me what you really mean
Das ist mein letzter Widerstand, sag mir, was du wirklich meinst
Cause after this record I'm headed for the guillotine
Denn nach dieser Platte bin ich auf dem Weg zur Guillotine
I can't take it,
Ich kann es nicht ertragen,
I've made myself to be someone that I'm not and it's crazy
Ich habe mich zu jemandem gemacht, der ich nicht bin, und es ist verrückt
So save all your goodbyes, I'm gonna give it to you one last time
Also spar dir all deine Abschiedsworte, ich geb es dir ein letztes Mal
So if you hear me, just throw your fists up
Also, wenn ihr mich hört, hebt einfach eure Fäuste hoch
You're gonna miss me when I'm gone and I give up
Ihr werdet mich vermissen, wenn ich weg bin und aufgebe
Day one I'mma take it slow, happiness - I can't make it show
Tag eins, ich mach's langsam, Glück - ich kann es nicht zeigen
Cause I've been forgotten, there's no fixing a forsaken home
Denn ich wurde vergessen, es gibt keine Reparatur für ein verlassenes Zuhause
And the bread, I'mma make my dough,
Und das Brot, ich werde meine Kohle machen,
Whatever means, I don't hustle crack
Egal wie, ich verticke kein Crack
But whatever it takes, I'mma make my cake, and I might just bust a rap
Aber was auch immer nötig ist, ich werde mein Geld verdienen, und vielleicht hau ich einfach einen Rap raus
For the green, I see no point, to be doing it free, my joints -
Für das Grüne sehe ich keinen Sinn, es umsonst zu tun, meine Tracks -
Are the hottest products up on the market, rocking, bringing noise
Sind die heißeste Ware auf dem Markt, rocken, machen Lärm
But I can't do that, cause I do rap for the fans when I need to vent
Aber das kann ich nicht tun, denn ich rappe für die Fans, wenn ich Dampf ablassen muss
And you'd better believe me,
Und du solltest mir besser glauben,
This ain't easy, I cannot breathe and bet -
Das hier ist nicht einfach, ich kann nicht atmen und wette -
That if I collect a check, for the words in my notepad
Dass, wenn ich einen Scheck für die Worte in meinem Notizblock kassiere,
I'm giving it all away to my family, and it's so sad -
Ich alles meiner Familie gebe, und es ist so traurig -
That it really had to come to this
Dass es wirklich dazu kommen musste
But I'm a fuck up and you love it so
Aber ich bin ein Versager und ihr liebt es so
And the pain that I gain from the life
Und der Schmerz, den ich aus dem Leben ziehe,
That I'm living isn't gonna get covered, no
Das ich lebe, wird nicht verdeckt werden, nein
I just can't keep up with my music life or my challenges
Ich kann einfach nicht mit meinem Musikleben oder meinen Herausforderungen mithalten
Between being me and pleasing you, I can't balance it, and -
Zwischen Ich-sein und euch gefallen, kann ich es nicht ausbalancieren, und -
This may be the last album if you don't stop sleeping and playing me
Das könnte das letzte Album sein, wenn ihr nicht aufhört zu pennen und mit mir zu spielen
Cause you are never gonna hear another
Denn ihr werdet nie wieder einen anderen
Motherfucker drop this shit like David G
Motherfucker hören, der diesen Scheiß so droppt wie David G
This is my last stand, tell me what you really mean
Das ist mein letzter Widerstand, sag mir, was du wirklich meinst
Cause after this record I'm headed for the guillotine
Denn nach dieser Platte bin ich auf dem Weg zur Guillotine
I can't take it,
Ich kann es nicht ertragen,
I've made myself to be someone that I'm not and it's crazy
Ich habe mich zu jemandem gemacht, der ich nicht bin, und es ist verrückt
So save all your goodbyes, I'm gonna give it to you one last time
Also spar dir all deine Abschiedsworte, ich geb es dir ein letztes Mal
So if you hear me, just throw your fists up
Also, wenn ihr mich hört, hebt einfach eure Fäuste hoch
You're gonna miss me when I'm gone and I give up
Ihr werdet mich vermissen, wenn ich weg bin und aufgebe
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're gonna miss me when I'm gone (gone, gone, gone, gone)
Du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin (weg, weg, weg, weg)
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're gonna miss me when I'm gone (gone, gone, gone, gone)
Du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin (weg, weg, weg, weg)
You're gonna miss me (miss me, miss me, miss me)
Du wirst mich vermissen (mich vermissen, mich vermissen, mich vermissen)
This is my last stand, tell me what you really mean
Das ist mein letzter Widerstand, sag mir, was du wirklich meinst
Cause after this record I'm headed for the guillotine
Denn nach dieser Platte bin ich auf dem Weg zur Guillotine
I can't take it,
Ich kann es nicht ertragen,
I've made myself to be someone that I'm not and it's crazy
Ich habe mich zu jemandem gemacht, der ich nicht bin, und es ist verrückt
So save all your goodbyes, I'm gonna give it to you one last time
Also spar dir all deine Abschiedsworte, ich geb es dir ein letztes Mal
So if you hear me, just throw your fists up
Also, wenn ihr mich hört, hebt einfach eure Fäuste hoch
You're gonna miss me when I'm gone and I give up
Ihr werdet mich vermissen, wenn ich weg bin und aufgebe





Writer(s): David Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.