Paroles et traduction Czesław Śpiewa - Pożegnanie Małego Wojownika
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pożegnanie Małego Wojownika
Прощание Маленького Воина
With
an
attitude
I'd
wish
I
had
С
таким
настроем,
какой
хотел
бы
иметь
я
сам,
Head
forward
facing
death
Головой
вперед,
навстречу
смерти,
Eagles
crying,
high
heels
trying
Орлы
кричат,
каблуки
стучат,
Nothing
could
stop
him
now
Ничто
не
могло
его
остановить,
With
plastic
boots
in
the
ground
В
пластиковых
сапогах
на
земле,
Marching
in
to
this
funky
sound
Маршируя
под
этот
заводной
звук,
Hey,
hey,
it's
just
not
fun
Эй,
эй,
это
совсем
не
весело,
Playing
with
a
little
plastic
gun
Играть
с
маленьким
пластиковым
пистолетом.
This
kid
surrendered
Этот
малыш
сдался,
And
left
to
his
own
И
остался
один,
Well
done,
he
was
a
brave
young
boy
Молодец,
он
был
храбрым
мальчиком,
But
it
was
nothing
else,
nothing
else
but
a
toy
Но
это
было
всего
лишь,
всего
лишь
игрушкой.
So
go
little
soldier
show
them
what
you
can
Так
иди,
маленький
солдат,
покажи
им,
на
что
ты
способен,
Be
not
afraid
and
fight
like
a
man
Не
бойся
и
сражайся,
как
мужчина,
Oh,
little
soldier
show
them
what
you
got
О,
маленький
солдат,
покажи
им,
что
у
тебя
есть,
My
one
and
only
you
broke
my
plastic
teenage
heart
Мой
единственный,
ты
разбил
мое
пластиковое
подростковое
сердце.
To
jest
wojna
i
porażka
tuż
Это
война,
и
поражение
близко,
Nie
udawaj
już
Больше
не
притворяйся,
Jeśli
będziesz
kłamać
wszystkim
w
oczy
Если
будешь
лгать
всем
в
глаза,
Jeszcze
gorszy
stoczysz
bój
Еще
более
тяжелый
бой
тебе
предстоит.
Jeśli
chcesz
przegrywaj
Если
хочешь
проиграть
- проигрывай,
Jeśli
nie
to
nie
Если
нет
- то
нет,
Już
wiesz
czego
trzeba
jej
Ты
уже
знаешь,
что
ей
нужно,
Pewnych
rzeczy
wciąż
Некоторых
вещей
всегда
Możesz
więcej
mieć
albo
mniej!
Можно
иметь
больше
или
меньше!
Idź
żołnierzyku
pokaż
co
masz
Иди,
солдатик,
покажи,
что
у
тебя
есть,
A
jak
czegoś
jeszcze
chcesz
to
daj
im
w
twarz!
А
если
хочешь
еще
чего-то,
дай
им
в
морду!
Idź
żołnierzyku
przez
cały
świat
Иди,
солдатик,
по
всему
миру,
Możesz
maszerować
tak
i
żyć
sto
lat
Можешь
так
маршировать
и
жить
сто
лет.
I
raz
i
dwa
И
раз,
и
два,
Na
posterunku
żołnierz
trwa
На
посту
солдат
стоит,
I
idzie
na
dorosły
front
И
идет
на
взрослый
фронт,
Naprawić
swój
dziecinny
błąd
Исправить
свою
детскую
ошибку.
So
our
story
ends
up
here
Так
наша
история
здесь
заканчивается,
With
this
all
American
interfere
С
этим
всеамериканским
вмешательством,
And
with
you
it
shall
concern
И
это
касается
тебя,
Boys,
it's
soon
your
turn
Мальчики,
скоро
ваша
очередь,
Boys,
it's
soon
your
turn
Мальчики,
скоро
ваша
очередь,
Boys,
it's
soon
your
turn
Мальчики,
скоро
ваша
очередь.
This
kid
surrendered
Этот
малыш
сдался,
And
left
to
his
own
И
остался
один,
Well
done,
he
was
a
brave
young
boy
Молодец,
он
был
храбрым
мальчиком,
But
it
was
nothing
else,
nothing
but
a
toy
Но
это
было
всего
лишь,
всего
лишь
игрушкой.
And
left
to
his
own
И
остался
один,
Well
done,
he
was
a
brave
young
boy
Молодец,
он
был
храбрым
мальчиком,
But
it
was
nothing
else,
nothing
but
a
toy
Но
это
было
всего
лишь,
всего
лишь
игрушкой.
With
plastic
boots
in
the
ground
В
пластиковых
сапогах
на
земле,
Marching
in
to
this
funky
sound
Маршируя
под
этот
заводной
звук,
Hey,
hey,
it's
just
not
fun
Эй,
эй,
это
совсем
не
весело,
Playing
with
a
little
plastic
gun
Играть
с
маленьким
пластиковым
пистолетом.
Więc
do
boju,
chłopczyku,
pokaż
zdrowy
krok
Так
в
бой,
мальчик,
покажи
твердый
шаг,
Dlaczego
płaczem
witasz
nowy
rok?
Почему
ты
встречаешь
Новый
год
со
слезами?
Żegnają
Cię
piękni,
jak
żegna
się
tych
wielkich
Прощаются
с
тобой
красиво,
как
прощаются
с
великими,
Dmuchanie
w
Twój
żagiel,
to
radosna
praca
Дуть
в
твой
парус
- радостный
труд,
Więc
do
boju,
chłopczyku,
pokaż
zdrowy
krok
Так
в
бой,
мальчик,
покажи
твердый
шаг,
Dlaczego
płaczem
witasz
nowy
rok?
Почему
ты
встречаешь
Новый
год
со
слезами?
Dmuchanie
w
Twój
żagiel,
to
radosna
praca
Дуть
в
твой
парус
- радостный
труд,
Odpłyń
daleko
i
nigdy
już
nie
wracaj
Уплыви
далеко
и
никогда
не
возвращайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Zablocki, Pernille Louise Sejlund, Hans Find Moeller, Marie Louise Von Buelow, Troels Drasbeck, Jakob Munck Mortensen, Czeslaw Mozil, Karen Duelund Mortensen, Martin Bennebo Pedersen
Album
Pop
date de sortie
12-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.