Paroles et traduction Cássia Eller - Brasil / Citação: São Coisas Nossas - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 1998
Brasil / Citação: São Coisas Nossas - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 1998
Brazil / Quote: These Are Our Things - Recorded Live in Rio de Janeiro / 1998
Não
me
convidaram
I
wasn't
invited
Pra
essa
festa
pobre
To
this
miserable
party
Que
os
homens
armaram
pra
me
convencer
That
men
have
thrown
to
convince
me
A
pagar
sem
ver
To
pay
blindly
Toda
essa
droga
For
all
this
trash
Que
já
vem
malhada
antes
de
eu
nascer
That's
already
been
rigged
before
I
was
born
Não
me
ofereceram
I
wasn't
offered
Nenhum
cigarro
A
single
cigarette
Fiquei
na
porta
estacionando
os
carros
I
was
left
outside
parking
cars
E
nem
me
elegeram
And
I
wasn't
even
elected
Chefe
de
nada
Head
of
anything
O
meu
cartão
de
crédito
é
uma
navalha
My
credit
card
is
a
razor
blade
Mostra
a
tua
cara
Show
yourself
Eu
quero
ver
quem
paga
I
want
to
see
who's
paying
Pra
gente
ficar
assim
For
us
to
stay
this
way
Qual
é
teu
negócio
What's
your
deal
O
nome
do
teu
sócio
Who's
your
partner
Não
me
convidaram
I
wasn't
invited
Pra
essa
festa
pobre
To
this
miserable
party
Que
os
homens
armaram
pra
me
convencer
That
men
have
thrown
to
convince
me
A
pagar
sem
ver
To
pay
blindly
Toda
essa
droga
For
all
this
trash
Que
já
vem
malhada
antes
de
eu
nascer
That's
already
been
rigged
before
I
was
born
Não
me
sortearam
I
didn't
win
the
raffle
A
garota
do
fantástico
For
the
girl
in
the
magazine
E
nem
me
subornaram
And
I
wasn't
bribed
Será
que
é
meu
fim?
Could
this
be
my
end?
Ver
TV
a
cores
Watching
color
TV
Na
taba
de
um
índio
In
an
Indian
village
Programada
pra
só
dizer
sim
Programmed
to
only
say
yes
Brasil
mostra
tua
cara
Brazil
show
yourself
Eu
quero
ver
quem
paga
I
want
to
see
who's
paying
Pra
agente
ficar
assim
For
us
to
stay
this
way
Brasil
qual
é
o
teu
negocio
Brazil
what's
your
game
O
nome
do
teu
sócio
Who's
your
accomplice
Brasil
mostra
tua
cara
Brazil
show
yourself
Eu
quero
ver
quem
paga
I
want
to
see
who's
paying
Pra
agente
ficar
assim
For
us
to
stay
this
way
Brasil
qual
é
o
teu
negocio
Brazil
what's
your
game
O
nome
do
teu
sócio,
porra
Who's
your
damn
accomplice
Grande
pátria
desimportante
You
big,
unimportant
homeland
Em
nenhum
instante
Not
even
for
a
second
Eu
vou
te
trair
Will
I
betray
you
Não
vou
te
trair
I
will
not
betray
you
Queria
ser
pandeiro
pra
sentir
o
dia
inteiro
I
wish
I
could
be
a
tambourine
to
feel
your
hand
A
sua
mão
na
minha
pele
a
batucar
Beating
on
my
skin
all
day
long
Brasil
mostra
a
tua
cara
Brazil
show
yourself
Eu
quero
ver
quem
paga
I
want
to
see
who's
paying
Pra
gente
ficar
assim
For
us
to
stay
this
way
Brasil
qual
é
teu
negócio
Brazil
what's
your
racket
O
nome,
o
nome
do
teu
sócio
The
name,
the
name
of
your
partner
Brasil
mostra
a
tua
cara
Brazil
show
yourself
Eu
quero
ver
quem
paga
I
want
to
see
who's
paying
Pra
gente
ficar...
For
us
to
stay...
Qual
é
teu
negócio
What's
your
game
O
nome
do
teu
sócio
Who's
your
partner
Pode
confiar
You
can
trust
Confia
em
mim,
é
Trust
me,
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cazuza, George Israel, Nilo Romero, Noel Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.