Paroles et traduction Cássia Eller - Malandragem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandragem - Ao Vivo
Malandragem - Live
Quem
sabe
eu
ainda
sou
uma
garotinha
Who
knows,
I
may
still
be
a
little
girl
Esperando
o
ônibus
da
escola
sozinha
Waiting
for
the
school
bus
alone
Cansada
com
minhas
meias
três
quartos
Tired
in
my
three-quarter
socks
Rezando
baixo
pelos
cantos
Praying
under
my
breath
in
the
corners
Por
ser
uma
menina
má
For
being
a
bad
girl
Quem
sabe
o
príncipe
virou
um
chato
Who
knows,
the
prince
turned
into
a
bore
Que
vive
dando
no
meu
saco?
Who
keeps
bothering
me?
Quem
sabe
a
vida
é
não
sonhar?
Who
knows,
life
is
not
dreaming?
Eu
só
peço
a
Deus
I
just
ask
God
Um
pouco
de
malandragem
For
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child,
and
I
don't
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Bobeira
é
não
viver
a
realidade
It's
nonsense
not
to
live
in
reality
E
eu
ainda
tenho
uma
tarde
inteira
And
I
still
have
a
whole
afternoon
Eu
ando
nas
ruas
I
walk
the
streets
Eu
troco
cheque
I
cash
checks
Mudo
uma
planta
de
lugar
I
move
a
plant
from
one
place
to
another
Dirijo
meu
carro
I
drive
my
car
Tomo
o
meu
pileque
I
get
drunk
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
And
I
still
have
time
to
sing
Eu
só
peço
a
Deus
I
just
ask
God
Um
pouco
de
malandragem
For
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child,
and
I
don't
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
ando
nas
ruas
I
walk
the
streets
Eu
troco
cheque
I
cash
checks
Mudo
uma
planta
de
lugar
I
move
a
plant
from
one
place
to
another
Dirijo
meu
carro
I
drive
my
car
Tomo
o
meu
pileque
I
get
drunk
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
And
I
still
have
time
to
sing
Eu
só
peço
a
Deus
I
just
ask
God
Um
pouco
de
malandragem
For
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child,
and
I
don't
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
só
peço
a
Deus
I
just
ask
God
Um
pouco
de
malandragem
For
a
little
bit
of
cunning
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Because
I
am
a
child,
and
I
don't
know
the
truth
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
I
am
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love
Eu
só
peço
a
Deus
I
just
ask
God
Um
pouco
de
malandragem
For
a
little
bit
of
cunning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Agenor Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.