Paroles et traduction Cássia Eller - Malandragem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandragem - Ao Vivo
Мошенничество - Живой концерт
Quem
sabe
eu
ainda
sou
uma
garotinha
Кто
знает,
может,
я
все
еще
девчонка,
Esperando
o
ônibus
da
escola
sozinha
Ждущая
школьный
автобус
в
одиночестве,
Cansada
com
minhas
meias
três
quartos
Уставшая
от
своих
гольф,
Rezando
baixo
pelos
cantos
Молящаяся
тихонько
по
углам,
Por
ser
uma
menina
má
Чтобы
стать
плохой
девчонкой.
Quem
sabe
o
príncipe
virou
um
chato
Кто
знает,
может,
принц
стал
занудой,
Que
vive
dando
no
meu
saco?
Который
постоянно
меня
достает?
Quem
sabe
a
vida
é
não
sonhar?
Кто
знает,
может,
жизнь
— это
не
мечтать?
Eu
só
peço
a
Deus
Я
прошу
у
Бога
Um
pouco
de
malandragem
Немного
мошенничества,
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить.
Bobeira
é
não
viver
a
realidade
Глупо
не
жить
реальностью,
E
eu
ainda
tenho
uma
tarde
inteira
И
у
меня
еще
есть
целый
вечер
впереди.
Eu
ando
nas
ruas
Я
гуляю
по
улицам,
Eu
troco
cheque
Я
обналичиваю
чеки,
Mudo
uma
planta
de
lugar
Переставляю
растения
с
места
на
место.
Dirijo
meu
carro
Вожу
машину,
Tomo
o
meu
pileque
Напиваюсь,
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
И
у
меня
еще
остается
время
петь,
Eu
só
peço
a
Deus
Я
прошу
у
Бога
Um
pouco
de
malandragem
Немного
мошенничества,
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить.
Eu
ando
nas
ruas
Я
гуляю
по
улицам,
Eu
troco
cheque
Я
обналичиваю
чеки,
Mudo
uma
planta
de
lugar
Переставляю
растения
с
места
на
место.
Dirijo
meu
carro
Вожу
машину,
Tomo
o
meu
pileque
Напиваюсь,
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
И
у
меня
еще
остается
время
петь,
Eu
só
peço
a
Deus
Я
прошу
у
Бога
Um
pouco
de
malandragem
Немного
мошенничества,
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить.
Eu
só
peço
a
Deus
Я
прошу
у
Бога
Um
pouco
de
malandragem
Немного
мошенничества,
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Ведь
я
ребенок
и
не
знаю
правды,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить,
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Я
поэт,
и
я
не
научилась
любить.
Eu
só
peço
a
Deus
Я
прошу
у
Бога
Um
pouco
de
malandragem
Немного
мошенничества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Agenor Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.