Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Amo Ninguém (Ao Vivo)
Ich liebe niemanden (Live)
Eu
ontem
fui
dormir
todo
encolhido
Ich
bin
gestern
ganz
zusammengekauert
eingeschlafen
Agarrando
os
quatro
travesseiros
Die
vier
Kissen
umklammernd
Chorando
bem
baixinho,
bem
baixinho,
baby
Ganz
leise
weinend,
ganz
leise,
Baby
Pra
nem
eu
nem
Deus
ouvir
Damit
weder
ich
noch
Gott
es
hören
Fazendo
festinha
em
mim
mesmo
Mich
selbst
streichelnd
Como
um
neném
até
dormir
Wie
ein
Baby,
bis
ich
einschlief
Sonhei
que
eu
caía
do
vigésimo
andar,
ah
e
não
morria
Ich
träumte,
dass
ich
aus
dem
zwanzigsten
Stock
fiel,
ah,
und
nicht
starb
Ganhava
três
milhões
e
meio
de
dólares,
na
loteria
Dass
ich
dreieinhalb
Millionen
Dollar
im
Lotto
gewann
E
você
me
dizia
com
a
voz
terna
Und
du
sagtest
mir
mit
zärtlicher
Stimme
Cheia
de
malícia
Voller
Schelmerei
Que
me
queria,
pra
toda
vida
Dass
du
mich
wolltest,
für
das
ganze
Leben
Mal
acordei,
já
dei
de
cara
Kaum
aufgewacht,
sah
ich
mich
schon
konfrontiert
Com
a
tua
cara
no
porta-retrato
Mit
deinem
Gesicht
im
Bilderrahmen
Não
sei
porque
que
de
manhã
Ich
weiß
nicht,
warum
am
Morgen
Toda
manhã
parece
um
parto
Jeder
Morgen
wie
eine
Geburt
erscheint
Quem
sabe
depois
de
um
tapa
Wer
weiß,
vielleicht
nach
einer
Ohrfeige
Eu
hoje
vou
matar
essa
charada
Heute
werde
ich
dieses
Rätsel
lösen
Se
todo
alguém
que
ama
é
Ob
jeder,
der
liebt,
dazu
bestimmt
ist
Pra
ser
correspondido
Erwiderte
Liebe
zu
finden
Se
todo
alguém
que
eu
amo
Ob
jeder,
den
ich
liebe
É
como
olhar
a
lua
inacessível
Wie
der
Blick
zum
unerreichbaren
Mond
ist
É
que
eu
não
amo
ninguém,
ninguém
Ist
es,
dass
ich
niemanden
liebe,
niemanden
Eu
não
amo
ninguém,
parece
incrível
Ich
liebe
niemanden,
es
scheint
unglaublich
Não
amo
ninguém
Ich
liebe
niemanden
E
é
só
amor
que
respiro
Und
doch
atme
ich
nur
Liebe
Eu
não
amo
ninguém,
parece
incrível
Ich
liebe
niemanden,
es
scheint
unglaublich
Não
amo
ninguém
Ich
liebe
niemanden
É
só,
amor
que
eu
respiro
Es
ist
nur
Liebe,
die
ich
atme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Neves, Agenor Neto, Roberto Frejat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.