Paroles et traduction DEMONDICE - Escape From... (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(There
existed
an
elusive
island)
(Существовал
неуловимый
остров)
(Appearing
and
disappearing
like
a
mirage)
(Появляется
и
исчезает,
как
мираж)
(Revealed
only
by
a
seductive
message)
(Раскрывается
только
соблазнительным
посланием)
(Upon
this
island)
(На
этом
острове)
(Which
was
set
to
materialize
on
the
(Который
должен
был
материализоваться
на
Reverse
side
of
a
real
world
dastardly
prison)
Оборотная
сторона
реального
мира
подлая
тюрьма)
(Was
a
purgatory
more
akin
to
a
hellscape
for
(Было
ли
чистилище
больше
похоже
на
адский
пейзаж?
Those
whose
sins
were
yet
to
be
judged
beyond
death)
Те,
чьи
грехи
еще
предстояло
осудить
после
смерти.)
(From
here,
a
voice
pierces
through
that
(Отсюда
голос
пронзает
его
насквозь.
Sultry
mist
to
reach
the
ears
of
a
willing
listener)
Знойный
туман
достигнет
ушей
внимательного
слушателя.)
(I
wonder,
can
you
hear
it?)
(Интересно,
ты
слышишь?)
This
ain't
the
kind
of
story
to
start
with
"once
upon
a
time"
Эта
история
не
из
тех,
что
можно
начать
с
"давным-давно".
Painted,
designed
and
fortified
this
narrative
of
the
devilish
kind
Нарисовано,
разработано
и
укреплено
это
повествование
дьявольского
рода.
Switch
on
the
poetic
tricks
Включите
поэтические
трюки
"Get
rich,
and
get
it
quick"
"Разбогатей,
и
получи
это
быстро".
Nice
pitch,
but
reality's
rhetoric
promises
addicts
no
easy
fix
Хорошая
подача,
но
риторика
реальности
не
обещает
наркоманам
легкого
решения
проблемы
Let's
take
a
journey
down
the
River
Styx,
amigo,
how
'bout
it?
Давай
прокатимся
вниз
по
реке
Стикс,
Амиго,
как
насчет
этого?
Somewhat
concerning
ferry
excursion,
cuz
the
path
is
clouded
Что-то
связанное
с
экскурсией
на
пароме,
потому
что
путь
затуманен
Mystifying
misty
island
in
the
distance
Таинственный
туманный
остров
вдалеке
Designed
as
a
twisted
asylum
for
the
wild
and
the
violent
Задуманный
как
извращенное
убежище
для
диких
и
жестоких.
For
the
ones
'bout
to
pass
Для
тех,
кто
вот-вот
пройдет
мимо.
Some
people
call
it
"purgatory"
but
others
call
it
"ALKATRAZ"
Некоторые
называют
его
"чистилищем",
другие
- "АЛКАТРАСОМ".
A
place
in
between
the
Afterstories
unseen
Место
между
загробными
историями
невидимое
They
say
disgraced
by
the
screams
Они
говорят,
что
опозорены
криками.
And
laughter,
torturous
dreams,
disaster
И
смех,
мучительные
сны,
катастрофа.
地獄と上界の間ある刑務所
地獄と上界の間ある刑務所
The
joke's
that
prison
life's
a
wild,
sadistic
gameshow!
Шутка
в
том,
что
тюремная
жизнь-это
дикое,
садистское
шоу!
Might
die
again
of
boredom
in
these
walls
that
confine
Мог
бы
снова
умереть
от
скуки
в
этих
стенах,
которые
ограничивают
...
But
will
I
ever
make
it
out?
Но
выберусь
ли
я
когда-нибудь?
Not
'till
the
warden
decides
Нет,
пока
надзиратель
не
решит.
I'm
so
criminal
Я
такой
преступник
Rhymes
so
cynical
Рифмы
такие
циничные
Why
so
critical?
Почему
так
критично?
Stop
getting
political
Хватит
лезть
в
политику
It
might
not
shock
my
friends
but
I
ain't
fixable
Возможно,
это
не
шокирует
моих
друзей,
но
я
не
излечима.
I'm
only
here
because
you
told
me
to
live
a
little
Я
здесь
только
потому,
что
ты
велел
мне
немного
пожить.
I'm
so
criminal
Я
такой
преступник
Rhymes
so
cynical
Рифмы
такие
циничные
Why
so
critical?
Почему
так
критично?
Stop
getting
political
Хватит
лезть
в
политику
It
might
not
shock
my
friends
but
I
ain't
fixable
Возможно,
это
не
шокирует
моих
друзей,
но
я
не
излечима.
I'm
only
here
because
you
told
me
to
live
a
little
Я
здесь
только
потому,
что
ты
велел
мне
немного
пожить.
(Ahaha,
well
isn't
it
your
lucky
day)
(Ахаха,
ну
разве
это
не
твой
счастливый
день?)
(You
get
the
grand
tour)
(Вы
получаете
Гранд-тур)
(Alright
then)
(Тогда
хорошо)
(Follow
me)
(Следуй
за
мной)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Alkatraz
date de sortie
13-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.