D&M - The Riddle - traduction des paroles en allemand

The Riddle - DMtraduction en allemand




The Riddle
Das Rätsel
Near a tree by a river
Nahe einem Baum an einem Fluss
There′s a hole in the ground
Da ist ein Loch im Grund
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran
Goes around and around
Im Kreis herumgeht, immer rund
And his mind is a beacon
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer
In the veil of the night
Im Schleier der Nacht
For a strange kind of fashion
Für eine seltsame Art von Sitte
There's a wrong and a right
Gibt es ein Falsch und ein Recht
Near a tree by a river
Nahe einem Baum an einem Fluss
There′s a hole in the ground
Da ist ein Loch im Grund
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran
Goes around and around
Im Kreis herumgeht, immer rund
And his mind is a beacon
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer
In the veil of the night
Im Schleier der Nacht
For a strange kind of fashion
Für eine seltsame Art von Sitte
There's a wrong and a right
Gibt es ein Falsch und ein Recht
And he'll never fight over you
Und er wird niemals um dich kämpfen
Near a tree by a river
Nahe einem Baum an einem Fluss
There′s a hole in the ground
Da ist ein Loch im Grund
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran
Goes around and around
Im Kreis herumgeht, immer rund
And his mind is a beacon
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer
In the veil of the night
Im Schleier der Nacht
For a strange kind of fashion
Für eine seltsame Art von Sitte
There′s a wrong and a right
Gibt es ein Falsch und ein Recht
Near a tree by a river
Nahe einem Baum an einem Fluss
There's a hole in the ground
Da ist ein Loch im Grund
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran
Goes around and around
Im Kreis herumgeht, immer rund
And his mind is a beacon
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer
In the veil of the night
Im Schleier der Nacht
For a strange kind of fashion
Für eine seltsame Art von Sitte
There′s a wrong and a right
Gibt es ein Falsch und ein Recht
And he'll never fight over you
Und er wird niemals um dich kämpfen
I got plans for us nights in the scullery
Ich hab Pläne für uns, Nächte in der Spülküche
And days instead of me
Und Tage an meiner Statt
I only know what to discuss
Ich weiß nur, was zu besprechen ist
Of for anything but light
Von allem außer dem Licht
Wise men fighting over you
Weise Männer kämpfen um dich
It′s not me you see pieces of valentine
Ich bin es nicht, den du siehst, Valentins-Splitter
With just a song of mine
Mit nur einem Lied von mir
To keep from burning history
Um Geschichte vor dem Verbrennen zu bewahren
Seasons of gasoline and gold
Jahreszeiten aus Benzin und Gold
Wise men fold
Weise Männer geben nach
Near a tree by a river
Nahe einem Baum an einem Fluss
There's a hole in the ground
Da ist ein Loch im Grund
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran
Goes around and around
Im Kreis herumgeht, immer rund
And his mind is a beacon
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer
In the veil of the night
Im Schleier der Nacht
For a strange kind of fashion
Für eine seltsame Art von Sitte
There′s a wrong and a right
Gibt es ein Falsch und ein Recht
And he'll never fight over you
Und er wird niemals um dich kämpfen
I got time to kill, sly looks in corridors
Ich hab Zeit totzuschlagen, listige Blicke in Korridoren
Without a plan of yours
Ohne einen Plan von dir
A blackbird sings on bluebird hill
Eine Amsel singt auf dem Blauvogelhügel
Thanks to the calling of the wild
Dank dem Ruf der Wildnis
Wise mens child
Das Kind weiser Männer





Writer(s): Marco Brunelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.