Paroles et traduction Daddy Yankee - Llamado de Emergencia
Llamado de Emergencia
Emergency Call
Atención
a
todas
las
unidades
Attention
all
units
Llamado
de
emergencia
del
sistema
9-1-1
9-1-1
emergency
call
Hombre
moribundo
con
aparente
ataque
cardíaco
Man
dying
with
apparent
heart
attack
Necesitamos
asistencia
de
inmediato
en
el
área
We
need
immediate
assistance
in
the
area
Ven
y
sana
mi
dolor
Come
and
heal
my
pain
Tienes
la
cura
de
este
amor
You
have
the
cure
for
this
love
Hago
este
llamado
para
que
tú
vuelvas
I
make
this
call
for
you
to
come
back
¿Tú
no
ves
que
estoy
sufriendo,
que
es
muy
dura
esta
prueba?
Can't
you
see
I'm
suffering,
that
this
test
is
too
hard?
Hay
un
hombre
moribundo
aquí
There's
a
dying
man
here
Dime,
¿quién
lo
puede
revivir?
Tell
me,
who
can
revive
him?
Hay
un
hombre
moribundo
aquí
There's
a
dying
man
here
Dime,
¿quién
lo
puede
revivir?
Tell
me,
who
can
revive
him?
Tú
tienes
la
receta,
la
fórmula
secreta
You
have
the
recipe,
the
secret
formula
Para
poner
en
ritmo
mi
corazón
To
put
my
heart
in
rhythm
No
existe
medicina,
doctores
ni
aspirina
There
is
no
medicine,
doctors
or
aspirin
Para
el
dolor
que
siente
mi
corazón
For
the
pain
my
heart
feels
Casi
no
siento
mis
palpitos
I
can
barely
feel
my
heartbeats
Al
rescate
que
venga
la
paramédico
The
paramedic
should
come
to
the
rescue
Necesito
que
me
dé
un
electroshock
I
need
you
to
give
me
an
electroshock
Eh-eh,
de
tu
calor
Eh-eh,
of
your
warmth
Un
suero
de
cariño,
es
lo
que
me
toca
A
serum
of
affection
is
what
I
need
Quiero
que
me
dé
respiración
boca
a
boca
I
want
you
to
give
me
mouth-to-mouth
resuscitation
Y
que
la
camilla
sea
nuestra
camita
And
let
the
stretcher
be
our
little
bed
Hay
un
hombre
caído
que
a
ti
te
necesita,
ay
hombre
There's
a
fallen
man
who
needs
you,
oh
man
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Es
un
llamado
de
emergencia,
baby
It's
an
emergency
call,
baby
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Ven
y
sana
mi
dolor
Come
and
heal
my
pain
Tienes
la
cura
de
este
amor
You
have
the
cure
for
this
love
Hago
este
llamado
para
que
vuelvas
I
make
this
call
for
you
to
come
back
Tú
no
ves
que
estoy
sufriendo,
es
muy
dura
esta
prueba
Can't
you
see
I'm
suffering,
this
test
is
too
hard
Y
abrázame
y
dime
que
me
amas
And
hug
me
and
tell
me
you
love
me
Abrázame
y
dime
que
me
amas
(Quédate)
Hug
me
and
tell
me
you
love
me
(Stay)
(¡Hey!)
Y
dale
alivio
a
mi
alma,
inyéctale
calma
(Quédate)
(Hey!)
And
give
my
soul
relief,
inject
it
with
calm
(Stay)
(¡Hey!)
Que
tú
no
ves
que
por
tu
amor
yo
me
muero
ma′
(Hey!)
Can't
you
see
that
I'm
dying
for
your
love,
ma'
Sin
ti
mi
camino
se
desaparece
Without
you,
my
path
disappears
Sin
ti
las
espinas
son
las
que
florecen
Without
you,
thorns
are
the
ones
that
bloom
Sin
ti
yo
no
vivo
Without
you,
I
don't
live
Sin
ti
no
se
escribe
la
historia
del
amor
Without
you,
the
story
of
love
is
not
written
Sin
ti
mi
poema
se
queda
sin
versos
Without
you,
my
poem
is
left
without
verses
Sin
ti
no
ilumina
la
estrella
en
mi
universo
Without
you,
the
star
in
my
universe
does
not
shine
Mis
signos
vitales
van
disminuyendo,
ven
por
favor
My
vital
signs
are
decreasing,
please
come
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Es
un
llamado
de
emergencia,
baby
It's
an
emergency
call,
baby
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Ven
y
sana
mi
dolor
Come
and
heal
my
pain
Tienes
la
cura
de
este
amor
You
have
the
cure
for
this
love
Hago
este
llamado
para
que
tú
vuelvas
I
make
this
call
for
you
to
come
back
¿Tú
no
ves
que
estoy
sufriendo,
es
muy
dura
esta
prueba?
Can't
you
see
I'm
suffering,
this
test
is
too
hard?
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Come
here
quickly,
come
here
quickly
Control
necesitamos
asistencia
en
el
área
Control
we
need
assistance
in
the
area
Lo
estamos
perdiendo,
lo
estamos
perdiendo
We're
losing
him,
we're
losing
him
Control,
se
nos
va,
se
nos
va
(Se
nos
va,
se
nos
va)
Control,
he's
slipping
away,
he's
slipping
away
(He's
slipping
away,
he's
slipping
away)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYALA RAMON L, GARCIA ELIECER, LOPEZ EDUARDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.