Paroles et traduction Dadju - Reine
Oh
oh
ah,
Seysey
Oh
oh
ah,
Seysey
Aujourd'hui,
je
suis
fatigué
Today,
I'm
tired
Je
t'ai
regardé
dormir
I
watched
you
sleep
Et
si
ma
voix
peut
t'apaiser
And
if
my
voice
can
soothe
you
Je
chanterai
pour
toi
toute
la
nuit
I
will
sing
for
you
all
night
long
Je
t'entends
dire
à
tes
pines-co
:
I
hear
you
telling
your
girlfriends:
"Dadju,
j'peux
plus
m'passer
de
lui"
"Dadju,
I
can't
live
without
him"
Hey,
tout
va
glisser
sur
ta
peau
Hey,
everything
will
slide
on
your
skin
C'est
comme
si
je
te
passais
de
l'huile
It's
like
I'm
rubbing
oil
on
you
Et
s'ils
ne
sont
pas
nous,
c'est
tant
pis
pour
eux
And
if
they're
not
us,
too
bad
for
them
Et
s'ils
sont
jaloux,
c'est
tant
pis
pour
eux
And
if
they're
jealous,
too
bad
for
them
Fais-le
moi
savoir
quand
c'est
douloureux
Let
me
know
when
it
hurts
Je
suis
là
s'il
faut
encaisser
pour
nous
deux
I'm
here
to
take
the
blows
for
both
of
us
Et
je
le
sais,
je
te
fais
confiance
And
I
know,
I
trust
you
Quand
tu
me
souris,
tu
fais
pas
semblant
When
you
smile
at
me,
you're
not
pretending
J'ai
pas
besoin
d'attendre
plus
longtemps
I
don't
need
to
wait
any
longer
Je
sais
qu'il
est
temps
d'partager
mon
sang
I
know
it's
time
to
share
my
blood
Et
t'élever
au
rang
de
reine
And
raise
you
to
the
rank
of
queen
Au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine
To
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen
J'vais
t'élever
au
rang
de
reine
I'm
gonna
raise
you
to
the
rank
of
queen
Au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine
To
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen
Je
sais
que
l'amour
c'est
compliqué,
mais
avec
toi,
c'est
plus
facile
I
know
love
is
complicated,
but
with
you,
it's
easier
Continue
de
rester
toi-même
et
je
ne
regrette
pas
de
t'avoir
choisi
Keep
being
yourself
and
I
don't
regret
choosing
you
Je
l'ai
promis
à
ton
papa,
je
vais
prendre
soin
de
sa
fille
I
promised
your
dad
I
would
take
care
of
his
daughter
Tu
fais
partie
de
ma
famille
et
Dieu
sait
combien
j'aime
ma
famille
You're
part
of
my
family
and
God
knows
how
much
I
love
my
family
Et
s'ils
te
demandent,
c'est
qu'ils
sont
curieux
And
if
they
ask
you,
it's
because
they're
curious
S'ils
te
redemandent,
c'est
qu'ils
sont
envieux
If
they
ask
you
again,
it's
because
they're
envious
Ferme
la
porte
à
ceux
qui
font
de
leur
mieux
Close
the
door
on
those
who
do
their
best
Pour
nous
empêcher
d'être
deux
quand
on
sera
vieux
To
prevent
us
from
being
together
when
we're
old
Et
je
le
sais,
je
te
fais
confiance
And
I
know,
I
trust
you
Quand
tu
me
souris,
tu
fais
pas
semblant
When
you
smile
at
me,
you're
not
pretending
J'ai
pas
besoin
d'attendre
plus
longtemps
I
don't
need
to
wait
any
longer
Je
sais
qu'il
est
temps
d'partager
mon
sang
I
know
it's
time
to
share
my
blood
Et
t'élever
au
rang
de
reine
And
raise
you
to
the
rank
of
queen
Au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine
To
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen
J'vais
t'élever
au
rang
de
reine
I'm
gonna
raise
you
to
the
rank
of
queen
Au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine
To
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen
Assez
parlé,
au
bout
d'un
moment
y'a
plus
les
mots
Enough
talk,
after
a
while
there
are
no
more
words
Ça
y
est,
j'ai
délaissé
mon
cœur
dans
ta
paume
That's
it,
I
left
my
heart
in
your
palm
J'te
laisserai
pas
t'en
aller,
c'est
mort,
I
won't
let
you
go,
it's
over,
J'ai
mis
du
temps
à
te
trouver
mi
amor
It
took
me
a
long
time
to
find
you,
mi
amor
Celui
qui
dit
qu'on
s'est
trompé
a
tort
Whoever
says
we
made
a
mistake
is
wrong
On
se
battra
même
contre
les
coups
du
sort
We
will
fight
even
against
the
blows
of
fate
Assez
parlé,
au
bout
d'un
moment
y'a
plus
les
mots
Enough
talk,
after
a
while
there
are
no
more
words
Ça
y
est,
j'ai
délaissé
mon
cœur
dans
ta
paume
That's
it,
I
left
my
heart
in
your
palm
J'te
laisserai
pas
t'en
aller,
c'est
mort,
I
won't
let
you
go,
it's
over,
J'ai
mis
du
temps
à
te
trouver
mi
amor
It
took
me
a
long
time
to
find
you,
mi
amor
Celui
qui
dit
qu'on
s'est
trompé
a
tort
Whoever
says
we
made
a
mistake
is
wrong
on
se
battra
même
contre
les
coups
du
sort
We
will
fight
even
against
the
blows
of
fate
Et
je
le
sais,
je
te
fais
confiance
And
I
know,
I
trust
you
Quand
tu
me
souris,
tu
fais
pas
semblant
When
you
smile
at
me,
you're
not
pretending
J'ai
pas
besoin
d'attendre
plus
longtemps
I
don't
need
to
wait
any
longer
Je
sais
qu'il
est
temps
d'partager
mon
sang
I
know
it's
time
to
share
my
blood
Et
t'élever
au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine
And
raise
you
to
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen
J'vais
t'élever
au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine,
au
rang
de
reine
I'm
gonna
raise
you
to
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen,
to
the
rank
of
queen
Au
rang
de...
Au
rang
de...
Je
vais
t'élever
au
rang
de
reine
To
the
rank
of...
To
the
rank
of...
I
will
raise
you
to
the
rank
of
queen
Au
rang
de...
Au
rang
de...
Laisse-moi
t'élever
au
rang
de
reine
To
the
rank
of...
To
the
rank
of...
Let
me
raise
you
to
the
rank
of
queen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dadju, seysey
Album
Reine
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.