Dakidarria - A Memoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dakidarria - A Memoria




A Memoria
In Memory
As feridas cicatrizan
The wounds heal
Fisicamente xa non te doen
Physically they no longer hurt
Pero sempre queda marca
But there's always a scar
Na túa pel e no corazón
On your skin and in your heart
A memoria é a historia
Memory is history
Da nosa xente, do noso pobo
Of our people, of our town
Moito máis alá dos libros
Far beyond books
Que os gañadores puideran escribir
Winners might write
Era tempo de esperanza
It was a time of hope
De ve-la terra colectivizada
Of seeing the land collectivised
Educar en igualdade
Educating in equality
E compromiso popular
And popular commitment
Era tempo de vitoria
It was a time of victory
Era o momento do cambio
It was the moment of change
En busca dun mundo máis xusto
Looking for a fairer world
E doutra forma de repartir
And a different way of sharing
Saía o sol de pronto
The sun abruptly rose
Ante a humanidade
Before humanity
Pero aquel tempo mudou
But those times changed
Negras tormentas
Black storms
E nubes escuras nos aires
And dark clouds in the air
Afogaron a revolución
Choked the revolution
Resistencia guerrilleira
Guerrilla resistance
Plantando cara ó inimigo
Confronting the enemy
Foron milleiros de almas
They were thousands of souls
Que non debemos esquecer
That we must not forget
Unha longa noite de pedra
A long night of stone
Corenta anos de escuridade
Forty years of darkness
Despois chegou a "democracia"
Then came "democracy"
E os asasinos seguen hoxe no poder
And the assassins are still in power today
O sentimento dun pobo
The feeling of a people
Ferido e torturado
Wounded and tortured
Segue aumentando o rencor
Resentment keeps growing
Por máis que digan
No matter what they say
Que aquelo foi cousa do pasado
That it's something of the past
Aínda sentimos a dor
We still feel the pain
Non esquecer a tantos mortos
Let's not forget so many dead
Que nos deron lumbres
Who gave us light
Non esquecer aquel sol
Let's not forget that sun
E así colle-los seus fachos
So gather their torches
E prende-la fogueira
And light the bonfire
Daquela revolución
Of that revolution






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.