Dakidarria - Despertar - traduction des paroles en anglais

Despertar - Dakidarriatraduction en anglais




Despertar
Awakening
A veces te sientes solo
Sometimes you feel lonely
Y no sabes explicar
And you cannot explain
El estúpido deseo de ser un borrego más
The stupid desire of being just another sheep
Que atonta con la tele
Who gets dumb with the TV
Que se vaya a trabajar
Who goes to work
Y que los del sindicato se lo den todo pensao'
And who lets the union take care of everything
No tener ni puta idea de que existe inanición
Who has no clue about the starvation
De que a los niños soldados les obliguen a matar
About the child soldiers who are forced to kill
No pensar en las familia que separa el capital
Who doesn't think about the families divided by the capital
Y cumplir con obediencia la rutina de votar
And who votes obediently
Viviendo de España a la realidad
Living from Spain to reality
Y que la ignorancia te haga más feliz
And may the ignorance make you happier
A veces me pregunto ¿para qué reivindicar?
Sometimes I wonder why bother talking about it?
¿Para qué preocuparme? ¿Para qué coño luchar?
Why be concerned about it? What the heck am I fighting for?
Si el pueblo está dormido
If the people are asleep
Y no le da ningún valor
And don't value it at all
Cuando es más importante
When it's more important
Que su equipo marque un gol
That their team scores a goal
Lo veo muy jodido
I see it very messed up
Pero no puedo aceptar
But I can't accept it
Que todo está perdido
That everything is lost
No les dejaré ganar
I will not let them win
Si el mundo está durmiendo la siesta en el sofá
If the world is having a nap on the couch
Aquí está nuestro grito para hacerles despertar.
Here is our cry to make them wake up
Si oyen los gritos de la dignidad
If you hear the cries of dignity
Despiertan al pueblo y no callará
Wake up the people and they will not keep quiet
Gritaremos sin descanso
We will shout relentlessly
Contra el poder
Against the power
Aquí estamos
Here we are
Despertando de este sueño
Waking up from this dream
Que pretenden sea eterno
That they want to last forever
Si yo estoy vivo
If I'm alive
Es que no lo habéis conseguido
They did not succeed
Si están aquí mis camaradas
If my comrades are here
No habéis conseguido nada
They haven't achieved anything
Regresan los recuerdos de aquella satisfacción
The memories of that satisfaction come back
Recuerdo tu sonrisa y el abrazo ganador
I remember your smile and the winning hug
Esa simple mirada en la manifestación
That simple look at the manifestation
Y a todos mis compañeros en la calle como yo
And all my fellow activists on the street like me
Alentando día a día la inconformidad social
Encouraging social dissatisfaction every day
Alentando nuevas voces lograremos avanzar
By encouraging new voices, we will move forward
Y ser la pesadilla que no les deja dormir
And be the nightmare that doesn't let them sleep
Nuestra simple presencia les impide descansar
Our simple presence prevents them from resting
Por ese motivo me mantengo en pie
That's why I keep standing
Por sentirme vivo
To feel alive
Y estar junto a ti
And be next to you
Gritaremos sin descanso
We will shout relentlessly
Contra el poder
Against the power
Aquí estamos
Here we are
Despertando de este sueño
Waking up from this dream
Que pretenden sea eterno
That they want to last forever
Si yo estoy vivo
If I'm alive
Es que no lo habéis conseguido
They did not succeed
Si están aquí mis camaradas
If my comrades are here
No habéis conseguido nada
They haven't achieved anything






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.