Dakidarria - Generación Perdida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dakidarria - Generación Perdida




Generación Perdida
Lost Generation
No podremos olvidar todo lo que sucedió pocos años atrás.
We will not be able to forget everything that happened a few years ago.
Movimiento juvenil, revuelta estudiantil, obreros en la ciudad.
Youth movement, student revolt, workers in the city.
Entonces apareció como por invocación el arma más eficaz.
Then the most effective weapon appeared as if by invocation.
Ella fue quien silenció las voces de la insurrección, ella fue quien las mató.
She was the one who silenced the voices of the insurrection, she was the one who killed them.
Que parezca un accidente, no un asesinato, utilizaron el veneno para quitarlos de en medio.
Make it look like an accident, not a murder, they used the poison to get them out of the way.
Somos los hijos de los muertos de vuestra heroína, ella fue la culpable ¡Generación perdida!
We are the children of those killed by your heroine, she was the culprit Lost Generation!
Sabemos perfectamente quienes son los asesinos de tantas inquietudes presas en jeringuillas.
We know perfectly well who the murderers are of so many concerns trapped in syringes.
Heroína aliada del poder, tantos caminos aun por recorrer.
Heroin ally of power, so many paths still to travel.
Dulce princesa con doble moral, un lado dulce y el otro mortal.
Sweet princess with double morals, one side sweet and the other deadly.
No miréis para otro lado ni os hagáis los extrañados, ya que parece evidente quien salió beneficiado.
Do not look the other way or pretend to be surprised, since it seems evident who benefited.
La heroína fue heroína del sistema y del Estado. Heroína consentida por los altos cargos.
Heroin was the heroine of the system and of the State. Heroine consented by the high ranks.
Que parezca un accidente, no un asesinato, utilizaron el veneno para quitarlos de en medio.
Make it look like an accident, not a murder, they used the poison to get them out of the way.
Que parezca un accidente, no un asesinato, acallaron sus ideas enganchándolos al jaco.
Make it look like an accident, not a murder, they silenced their ideas by hooking them on the jack.
Somos los hijos de los muertos de vuestra heroína, ella fue la culpable ¡Generación perdida!
We are the children of those killed by your heroine, she was the culprit Lost Generation!
Sabemos perfectamente quienes son los asesinos de tantas inquietudes presas en jeringuillas.
We know perfectly well who the murderers are of so many concerns trapped in syringes.
Heroína aliada del poder, tantos caminos aun por recorrer.
Heroin ally of power, so many paths still to travel.
Dulce princesa con doble moral, un lado dulce y el otro mortal.
Sweet princess with double morals, one side sweet and the other deadly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.