Paroles et traduction Dakidarria - Generación Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generación Perdida
Потерянное поколение
No
podremos
olvidar
todo
lo
que
sucedió
pocos
años
atrás.
Мы
не
можем
забыть
то,
что
произошло
всего
несколько
лет
назад.
Movimiento
juvenil,
revuelta
estudiantil,
obreros
en
la
ciudad.
Молодежное
движение,
студенческий
бунт,
рабочие
в
городе.
Entonces
apareció
como
por
invocación
el
arma
más
eficaz.
Затем,
как
по
волшебству,
появилось
самое
эффективное
оружие.
Ella
fue
quien
silenció
las
voces
de
la
insurrección,
ella
fue
quien
las
mató.
Именно
оно
заставило
замолчать
голоса
восстания,
именно
оно
их
убило.
Que
parezca
un
accidente,
no
un
asesinato,
utilizaron
el
veneno
para
quitarlos
de
en
medio.
Чтобы
это
выглядело
как
несчастный
случай,
а
не
как
убийство,
они
использовали
яд,
чтобы
убрать
этих
людей
с
дороги.
Somos
los
hijos
de
los
muertos
de
vuestra
heroína,
ella
fue
la
culpable
¡Generación
perdida!
Мы
дети
убитых
твоей
героиней,
она
виновата!
Потерянное
поколение!
Sabemos
perfectamente
quienes
son
los
asesinos
de
tantas
inquietudes
presas
en
jeringuillas.
Мы
прекрасно
знаем,
кто
убил
столько
мятежных
душ,
пойманных
в
ловушку
шприцев.
Heroína
aliada
del
poder,
tantos
caminos
aun
por
recorrer.
Героин,
союзник
власти,
еще
так
много
дорог
впереди.
Dulce
princesa
con
doble
moral,
un
lado
dulce
y
el
otro
mortal.
Сладкая
принцесса
с
двойной
моралью:
одна
сторона
милая,
другая
смертельная.
No
miréis
para
otro
lado
ni
os
hagáis
los
extrañados,
ya
que
parece
evidente
quien
salió
beneficiado.
Не
отводите
взгляд
и
не
притворяйтесь
удивленными,
ведь
вполне
очевидно,
кому
это
было
выгодно.
La
heroína
fue
heroína
del
sistema
y
del
Estado.
Heroína
consentida
por
los
altos
cargos.
Героин
был
героем
системы
и
государства.
Героиня
поощрялась
высшими
чинами.
Que
parezca
un
accidente,
no
un
asesinato,
utilizaron
el
veneno
para
quitarlos
de
en
medio.
Пусть
это
будет
выглядеть
как
несчастный
случай,
а
не
как
убийство,
они
использовали
яд,
чтобы
убрать
их.
Que
parezca
un
accidente,
no
un
asesinato,
acallaron
sus
ideas
enganchándolos
al
jaco.
Пусть
это
выглядит
как
несчастный
случай,
а
не
как
убийство,
они
подавили
их
идеи,
подсадив
на
героин.
Somos
los
hijos
de
los
muertos
de
vuestra
heroína,
ella
fue
la
culpable
¡Generación
perdida!
Мы
дети
убитых
твоей
героиней,
она
виновата!
Потерянное
поколение!
Sabemos
perfectamente
quienes
son
los
asesinos
de
tantas
inquietudes
presas
en
jeringuillas.
Мы
прекрасно
знаем,
кто
убил
столько
мятежных
душ,
пойманных
в
ловушку
шприцев.
Heroína
aliada
del
poder,
tantos
caminos
aun
por
recorrer.
Героин,
союзник
власти,
еще
так
много
дорог
впереди.
Dulce
princesa
con
doble
moral,
un
lado
dulce
y
el
otro
mortal.
Сладкая
принцесса
с
двойной
моралью:
одна
сторона
милая,
другая
смертельная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.