Paroles et traduction Dalida - C'Est Mieux Comme Ca
C'Est Mieux Comme Ca
It's Better This Way
Sur
notre
lit
je
vois
deux
oreillers
On
our
bed
I
see
two
pillows
Le
tien
demain
ne
sera
pas
froissé
Yours
tomorrow
won't
be
crumpled
Tu
seras
loin
quand
le
jour
viendra
You'll
be
far
away
when
the
day
comes
Mais
oui,
bien
sûr
que
c'est
mieux
comme
ça
But
yes,
of
course
it's
better
this
way
C'est
mieux
comme
ça
It's
better
this
way
Et
moi
je
ne
t'en
veux
pas
And
I
don't
blame
you
Mais
je
verrais
demain
sans
toi
nos
lilas
en
fleurs
But
tomorrow
I'll
see
our
lilacs
in
bloom
without
you
Avec
l'hiver
dans
le
cœur
With
winter
in
my
heart
Si
tu
ne
crois
plus
en
nous
deux
ce
soir
If
you
no
longer
believe
in
us
tonight
Si
je
ne
sais
plus
t'inventer
l'espoir
If
I
can
no
longer
invent
hope
for
you
Te
retenir
à
quoi
bon,
pourquoi
Holding
onto
you,
what's
the
point,
why
Tu
as
raison
You're
right
Oui,
c'est
mieux
comme
ça
Yes,
it's
better
this
way
Ne
t'en
fais
pas
Don't
worry
Surtout
pas
pour
moi
Not
for
me,
especially
Restons
en
là
Let's
leave
it
at
that
Oui,
c'est
mieux
comme
ça
Yes,
it's
better
this
way
C'est
mieux
comme
ça
It's
better
this
way
Et
moi
je
ne
t'en
veux
pas
And
I
don't
blame
you
Mais
je
verrais
demain
sans
toi
nos
lilas
en
fleurs
But
tomorrow
I'll
see
our
lilacs
in
bloom
without
you
Avec
l'hiver
dans
le
coeur
With
winter
in
my
heart
Dans
tes
yeux
clairs
j'ai
vu
mourir
le
feu
In
your
clear
eyes
I
saw
the
fire
die
Il
fallait
en
arriver
là
nous
deux
We
both
had
to
get
to
this
point
Mais
souris-moi
une
dernière
fois
But
smile
at
me
one
last
time
Oui,
c'est
mieux
comme
ça
Yes,
it's
better
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Kusic, Larry Kusik, Nino Rota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.