Paroles et traduction Dalida - Ne T'En Fais Pas Pour Ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne T'En Fais Pas Pour Ca
Don't Worry About It
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Tout
s'arrangera,
tout
s'arrangera
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Et
embrasse-moi
And
kiss
me
L'argent
file
vite
vite
Money
goes
quickly
Tu
n'en
as
jamais
assez
You
never
have
enough
Quand
la
fin
du
mois
arrive
When
the
end
of
the
month
comes
Tu
es
compl?
tement
fauch?
You're
completely
broke
Pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
But
you
know
that
I
love
you
Et
je
ne
veux
pas
te
quitter
And
I
don't
want
to
leave
you
Si
tu
m'offres
un
bon
caf?-cr?
me
If
you
offer
me
a
nice
coffee
Au
lieu
d'un
bon
d?
jeuner
Instead
of
a
good
dinner
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Tout
s'arrangera,
tout
s'arrangera
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Tout
s'arrangera
Everything
will
be
alright
Et
embrasse-moi
And
kiss
me
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Tu
r?
ves
d'une
voiture
You
dream
of
a
car
De
cent
quatre-vingts
chevaux
With
a
hundred
and
eighty
horsepower
Pour
m'emmener?
toute
allure
To
take
me?
away
fast
A
Cannes
ou?
Monaco
To
Cannes
or?
Monaco
Pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
But
you
know
that
I
love
you
Alors
qu'est-ce
que?
a
peut
faire
So
what
does
it
matter
Si
l'on
ne
va
qu'?
Suresnes
If
we
only
go
to?
Suresnes
Tous
les
deux
sur
ton
scooter
The
two
of
us
on
your
scooter
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Tout
s'arrangera,
tout
s'arrangera
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Tout
s'arrangera
Everything
will
be
alright
Et
embrasse-moi
And
kiss
me
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Pour
l'avenir
tu
t'inqui?
tes
You
worry
about
the
future
Mais
tu
t'inqui?
tes
pour
rien
But
you
worry
about
nothing
Car
l'?
ge
de
ta
retraite
Because
the
age
of
your
retirement
N'est
pas
encore
pour
demain
Is
not
yet
tomorrow
Et
puis
tu
sais
que
je
t'aime
And
then
you
know
that
I
love
you
Que
je
t'aimerai
toujours
That
I
will
always
love
you
Dans
la
vie
tous
les
probl?
mes
In
life
all
problems
S'effacent
devant
l'amour
Fade
away
before
love
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Tout
s'arrangera,
tout
s'arrangera
Everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright
Ne
t'en
fais
pas
pour?
Don't
worry
about?
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Et
embrasse-moi
And
kiss
me
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Gerald, Guy Romain Motta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.