Paroles et traduction Dalida - Rendez-vous chaque soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous chaque soir
Rendez-vous chaque soir
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Rendezvous
each
night
at
sunset
Où
tous
deux
on
pourra
voir
la
nuit
qui
s'éveille
Where
we
can
watch
together
the
night
awaken
Et
l'on
se
dira
tout
bas,
tous
les
mots
qu'on
ne
s'écrit
pas
And
we'll
say
to
each
other
softly,
all
the
words
we
don't
write
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Rendezvous
each
night
at
sunset
Je
pense
à
toi
souvent
je
m'ennuie
loin
de
toi
I
think
of
you
often,
I
miss
you
when
I'm
far
Et
quand
revient
le
printemps
je
suis
trop
seul
sans
toi
And
when
spring
returns,
I'm
alone
without
you
Mais
j'ai
le
cœur
plein
d'espoirs
But
my
heart
is
full
of
hope
Puisqu'on
se
retrouve
chaque
soir
Because
we
meet
each
night
Dans
un
petit
coin
du
ciel
au
couché
du
soleil
In
a
little
corner
of
the
sky
at
sunset
Qui
sait
quand
tu
me
reviendras
et
qui
sait
si
on
se
reverra
Who
knows
when
you'll
come
back
to
me,
and
who
knows
if
we'll
see
each
other
again
Pourtant
au
fond
de
moi
je
sais,
je
sais,
je
sais
Yet
deep
down
I
know,
I
know,
I
know
Oh
rien
n'a
changé
Oh,
nothing
has
changed
Et
d'ici
là,
tu
seras
près
de
moi
And
until
then,
you'll
be
with
me
Tout
près
de
moi
So
close
to
me
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Rendezvous
each
night
at
sunset
Où
tous
deux
on
pourra
voir
la
nuit
qui
s'éveille
Where
we
can
watch
together
the
night
awaken
Et
l'on
se
dira
tout
bas,
tous
les
mots
qu'on
ne
s'écrit
pas
And
we'll
say
to
each
other
softly,
all
the
words
we
don't
write
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Rendezvous
each
night
at
sunset
Qui
sait
quand
tu
me
reviendras
et
qui
sait
si
on
se
reverra
Who
knows
when
you'll
come
back
to
me,
and
who
knows
if
we'll
see
each
other
again
Pourtant
au
fond
de
moi
je
sais,
je
sais,
je
sais
Yet
deep
down
I
know,
I
know,
I
know
Oh
rien
n'a
changé
Oh,
nothing
has
changed
Et
d'ici
là
tu
seras
près
de
moi
And
until
then,
you'll
be
with
me
Tout
près
de
moi
So
close
to
me
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Rendezvous
each
night
at
sunset
Qui
sait
quand
tu
me
reviendras
et
qui
sait
si
on
se
reverra
Who
knows
when
you'll
come
back
to
me,
and
who
knows
if
we'll
see
each
other
again
Pourtant
au
fond
de
moi
je
sais,
je
sais,
je
sais
Yet
deep
down
I
know,
I
know,
I
know
Oh
rien
n'a
changé
Oh,
nothing
has
changed
Et
d'ici
là
tu
seras
près
de
moi
And
until
then,
you'll
be
with
me
Tout
près
de
moi
So
close
to
me
Rendez
vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Rendezvous
each
night
at
sunset
Où
tous
deux
on
pourra
voir
la
nuit
qui
s'éveille
Where
we
can
watch
together
the
night
awaken
Et
l'on
se
dira
tout
bas,
tous
les
mots
qu'on
ne
s'écrit
pas
And
we'll
say
to
each
other
softly,
all
the
words
we
don't
write
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Sbriccoli, Italo Nicola Greco, Carlo Pes, Giandomencio Boncompagni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.