Dalida - Rendez-vous chaque soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalida - Rendez-vous chaque soir




Rendez-vous chaque soir
Rendez-vous chaque soir
Rendez-vous chaque soir au couché du soleil
Rendezvous each night at sunset
tous deux on pourra voir la nuit qui s'éveille
Where we can watch together the night awaken
Et l'on se dira tout bas, tous les mots qu'on ne s'écrit pas
And we'll say to each other softly, all the words we don't write
Rendez-vous chaque soir au couché du soleil
Rendezvous each night at sunset
Je pense à toi souvent je m'ennuie loin de toi
I think of you often, I miss you when I'm far
Et quand revient le printemps je suis trop seul sans toi
And when spring returns, I'm alone without you
Mais j'ai le cœur plein d'espoirs
But my heart is full of hope
Puisqu'on se retrouve chaque soir
Because we meet each night
Dans un petit coin du ciel au couché du soleil
In a little corner of the sky at sunset
Qui sait quand tu me reviendras et qui sait si on se reverra
Who knows when you'll come back to me, and who knows if we'll see each other again
Pourtant au fond de moi je sais, je sais, je sais
Yet deep down I know, I know, I know
Oh rien n'a changé
Oh, nothing has changed
Et d'ici là, tu seras près de moi
And until then, you'll be with me
Tout près de moi
So close to me
Rendez-vous chaque soir au couché du soleil
Rendezvous each night at sunset
tous deux on pourra voir la nuit qui s'éveille
Where we can watch together the night awaken
Et l'on se dira tout bas, tous les mots qu'on ne s'écrit pas
And we'll say to each other softly, all the words we don't write
Rendez-vous chaque soir au couché du soleil
Rendezvous each night at sunset
Qui sait quand tu me reviendras et qui sait si on se reverra
Who knows when you'll come back to me, and who knows if we'll see each other again
Pourtant au fond de moi je sais, je sais, je sais
Yet deep down I know, I know, I know
Oh rien n'a changé
Oh, nothing has changed
Et d'ici tu seras près de moi
And until then, you'll be with me
Tout près de moi
So close to me
Rendez-vous chaque soir au couché du soleil
Rendezvous each night at sunset
Qui sait quand tu me reviendras et qui sait si on se reverra
Who knows when you'll come back to me, and who knows if we'll see each other again
Pourtant au fond de moi je sais, je sais, je sais
Yet deep down I know, I know, I know
Oh rien n'a changé
Oh, nothing has changed
Et d'ici tu seras près de moi
And until then, you'll be with me
Tout près de moi
So close to me
Rendez vous chaque soir au couché du soleil
Rendezvous each night at sunset
tous deux on pourra voir la nuit qui s'éveille
Where we can watch together the night awaken
Et l'on se dira tout bas, tous les mots qu'on ne s'écrit pas
And we'll say to each other softly, all the words we don't write





Writer(s): Enrico Sbriccoli, Italo Nicola Greco, Carlo Pes, Giandomencio Boncompagni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.