DAME - Keine Ziele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DAME - Keine Ziele




Keine Ziele
Нет Целей
Wir haben keinen Grund mehr
У нас больше нет причин,
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Ради которых стоит бороться.
Keine Ideologie die in uns inne wohnt
Никакой идеологии, которая жила бы в нас.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Und vielleicht und vielleicht ja
И может быть, может быть, да,
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
Когда-нибудь станет легче, легче, ахаха.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Wir haben keine Ziele
У нас нет целей,
Keine Perspektive
Нет перспектив.
Wir lungern herum und wissen nicht wohin
Мы слоняемся без дела и не знаем, куда идти.
Wir haben keine Ziele
У нас нет целей,
Keine Perspektive
Нет перспектив.
Wir hängen in einem Sumpf und suchen nach dem Sinn
Мы застряли в болоте и ищем смысл.
Keiner weiß was er später machen will
Никто не знает, чем хочет заниматься потом.
Alle studieren Hauptsache das Fach ist gechillt
Все учатся, главное, чтобы предмет был лёгким.
Wir hab′n belanglosen Unfug im Hirn
У нас в голове бессмысленная ерунда.
Uns ist egal was in Zukunft passiert
Нам все равно, что будет в будущем.
Sie sagen es ist nie zu spät
Говорят, что никогда не поздно
Dass man den Spieß umdreht
Перевернуть игру.
Wir würden gern was verändern
Мы бы хотели что-то изменить,
Doch wissen nicht wie es geht
Но не знаем, как это сделать.
Es wird nicht losmarschiert
Мы не начинаем действовать,
Wir geben kampflos auf
Мы сдаёмся без боя.
Es reicht nur ein kleiner Funke
Достаточно одной маленькой искры,
Dann bricht das Chaos aus
И начнётся хаос.
Alle warten auf die Rettung in Not
Все ждут спасения в беде.
Es dauert nicht mehr lange
Недолго осталось,
Und dann kentert das Boot (ohoh)
И лодка перевернётся (о-о-о).
Wir haben resigniert
Мы смирились
Und nehmen es hin
И принимаем это,
Denn irgendwie fehlt uns der Sinn
Потому что нам как-то не хватает смысла.
Wir haben keinen Grund mehr
У нас больше нет причин,
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Ради которых стоит бороться.
Keine Ideologie die in uns inne wohnt
Никакой идеологии, которая жила бы в нас.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Und vielleicht und vielleicht ja
И может быть, может быть, да,
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
Когда-нибудь станет легче, легче, ахаха.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Keiner zeigt mehr Emotionen
Никто больше не показывает эмоций,
Wir leiden an Depressionen
Мы страдаем от депрессии.
Denken wenn wir funktionieren
Думаем, что если будем функционировать,
Wird uns das System belohnen
Система нас вознаградит.
Wir sind abhängig
Мы зависимы,
Wurden ruhig gestellt
Нас успокоили,
Laufen auf Tabletten
Ходим на таблетках
Durch eine schöne kaputte Welt
По красивому, разрушенному миру.
Sie beginnen uns die Luft zum Atmen zu nehmen
Они начинают лишать нас воздуха,
Doch keiner hat mehr die Eier
Но ни у кого больше нет смелости
Um auf die Straße zu gehen
Выйти на улицу.
Der Einzelne ist nichts mehr wert
Отдельный человек больше ничего не стоит
Dank den sozialen Systemen
Благодаря социальным системам.
Leben wir im Stillstand
Мы живём в застое,
Trotz all uns'ren Plänen
Несмотря на все наши планы.
Weiß keiner wonach wir uns sehnen
Никто не знает, к чему мы стремимся.
Die Schule bringt dir nicht das Leben bei
Школа не учит тебя жизни,
Im Gegenteil
Наоборот.
Viele landen beim Psychologen
Многие попадают к психологу
Oder sogar im Pflegeheim
Или даже в дом престарелых.
Jeder wartet auf eine Stimme
Все ждут голоса,
Die durch den Nebel hallt mit der Antwort
Который разнесётся сквозь туман с ответом,
Wie bringt man das System zum Fall
Как обрушить систему.
Alle warten auf die Rettung in Not
Все ждут спасения в беде.
Nein es dauert nicht mehr lange
Нет, недолго осталось,
Und dann kentert das Boot
И лодка перевернётся.
Doch in Wahrheit ist es schon seit Jahren am Sinken
Но на самом деле она тонет уже много лет.
Man ich hoffe dass du schwimmen kannst
Чувак, надеюсь, ты умеешь плавать,
Denn wir haben keinen Grund mehr
Потому что у нас больше нет причин,
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Ради которых стоит бороться.
Keine Ideologie die in uns Inne wohnt
Никакой идеологии, которая жила бы в нас.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Und vielleicht und vielleicht ja
И может быть, может быть, да,
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
Когда-нибудь станет легче, легче, ахаха.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Keine Ziele
Нет целей,
Keine Ziele
Нет целей.
Wir verbringen unsere Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Und vielleicht ja vielleicht ja
И может быть, да, может быть, да,
Wird es leicht wird es leicht wird es leichter
Станет легче, станет легче, станет легче.
Alle warten auf die Rettung in Not
Все ждут спасения в беде.
Nicht mehr lange und dann kentert das Boot denn.
Недолго осталось, и лодка перевернётся, ведь
Denn wir haben keinen Grund mehr
У нас больше нет причин,
Für den es sich zu kämpfen lohnt
Ради которых стоит бороться.
Keine Ideologie die in uns Inne wohnt
Никакой идеологии, которая жила бы в нас.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Und vielleicht und vielleicht ja
И может быть, может быть, да,
Wird es irgendwann mal leichter leicht ahahaha
Когда-нибудь станет легче, легче, ахаха.
Wir vertreiben uns die Zeit meist mit sinnlosen Dingen
Мы проводим время в основном за бессмысленными вещами,
In der Hoffnung unsere Langeweile damit zu bezwingen
В надежде победить нашу скуку.
Und vielleicht und vielleicht und vielleicht ja
И может быть, и может быть, и может быть, да,
Wird es leicht wird es leicht wird es leichter
Станет легче, станет легче, станет легче.
Und vielleicht und vielleicht und vielleicht ja
И может быть, и может быть, и может быть, да,
Wird es leichter wird es leichter
Станет легче, станет легче.





Writer(s): Michael Zöttl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.