Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory Lane (Extended Version)
Erinnerungspfad (Erweiterte Version)
We've
crawled
our
way
to
the
top
Wir
haben
uns
mühsam
nach
oben
gekämpft
And
then
we
suddenly
fell
apart
Und
dann
sind
wir
plötzlich
auseinandergebrochen
We've
grown
way
too
close
Wir
sind
uns
viel
zu
nahe
gekommen
And
then
we
ended
up
all
alone
Und
dann
standen
wir
ganz
alleine
da
We
made
mistakes
like
a
lot
Wir
haben
Fehler
gemacht,
eine
Menge
Never
learned
from
them,
we
fucked
it
up
Nichts
daraus
gelernt,
wir
haben
es
verbockt
We've
been
counting
every
single
day
Wir
haben
jeden
einzelnen
Tag
gezählt
Then
got
caught
up
in
the
countless
hate
Verloren
uns
dann
in
endlosem
Hass
I
know
that
there
was
sun
in
our
fiction
relationship
arc
Ich
weiß,
es
gab
Sonne
in
unserem
erfundenen
Beziehungsbogen
But
if
you
think
you
got
it
wrong
Aber
wenn
du
denkst,
du
lagst
falsch
It's
unfixibale
Ist
es
unreparierbar
So
don't,
no,
it
didn't
last
that
long
Also
nein,
es
hat
nicht
so
lang
gehalten
But
I'll
keep
you
in
my
heart
Doch
ich
behalt
dich
in
meinem
Herzen
I
hope
you
don't
keep
a
grudge
Ich
hoffe,
du
hegst
keinen
Groll
Promise
you'll
remember
us
Versprich,
dass
du
uns
in
Erinnerung
behältst
Being
way
too
young
to
be
falling
in
love
Wie
wir
viel
zu
jung
waren,
um
uns
zu
verlieben
But
if
you
want
to
meet
someday
Aber
wenn
du
dich
eines
Tages
treffen
willst
Meet
me
on
a
memory
lane
Triff
mich
auf
dem
Erinnerungspfad
Magic
was
here
now
it's
not
Magie
war
hier,
jetzt
ist
sie
fort
Seems
like
even
mad
hatter
is
gone
Selbst
der
verrückte
Hatter
scheint
weg
There's
no
Merlin
to
save
the
day
Kein
Merlin,
um
den
Tag
zu
retten
Guess
Arthur
needs
to
do
it
his
way
Schätze,
Arthur
muss
es
alleine
schaffen
I
think
its
time,
there's
no
hitting
rewind
Ich
glaub,
es
ist
Zeit,
kein
Zurückspulen
mehr
So
let
the
chapter
be
closed,
cause
no
Also
lass
das
Kapitel
schließen,
denn
nein
No,
you
didn't
get
that
wrong
Nein,
da
hast
du
nicht
falsch
gelegen
But
I'll
keep
you
in
my
heart
Doch
ich
behalt
dich
in
meinem
Herzen
I
hope
you
don't
keep
a
grudge
Ich
hoffe,
du
hegst
keinen
Groll
Promise
you'll
remember
us
Versprich,
dass
du
uns
in
Erinnerung
behältst
Being
way
too
young
to
be
falling
in
love
Wie
wir
viel
zu
jung
waren,
um
uns
zu
verlieben
But
if
you
want
to
meet
someday
Aber
wenn
du
dich
eines
Tages
treffen
willst
Meet
me
on
a
memory
lane
Triff
mich
auf
dem
Erinnerungspfad
My
mind
is
mixed
with
all
the
rage
and
ripping
off
the
pages
Mein
Verstand
ist
voller
Wut
und
vom
Blätterrausreißen
It's
so
insane,
but
I'm
still
the
same
Es
ist
so
verrückt,
doch
ich
bin
noch
derselbe
Writing
these
letters
to
you,
babe
Der
dir
diese
Briefe
schreibt,
Schatz
Addressed
to
the
fire,
I'm
a
fucking
liar
Adressiert
ans
Feuer,
ich
bin
ein
verdammter
Lügner
Me
letting
you
go
lasted
for
a
while
Dass
ich
dich
gehen
ließ,
hielt
eine
Weile
Until
that
night
when
I
almost
called
Bis
zu
der
Nacht,
als
ich
fast
angerufen
hätte
But
I
got
back
to
my
senses
fast
enough
Aber
ich
kam
gerade
noch
rechtzeitig
zur
Besinnung
So
let's
just
pretend
it's
one
weekend
Also
tun
wir
einfach
so,
als
wär's
ein
Wochenende
That
we'll
be
sleeping
in
separate
beds
An
dem
wir
in
getrennten
Betten
schlafen
Even
though
it's
been
weeks
left
in
tears
Obwohl
schon
Wochen
voller
Tränen
vergangen
sind
I'll
never
forget
but
I'll
set
me
free
Ich
werd's
nie
vergessen,
doch
ich
werde
mich
befreien
We've
been
calling
home
this
place
for
years
Wir
haben
diesen
Ort
jahrelang
unser
Zuhause
genannt
Been
saying
it'll
last
forever
like
stupid
kids
Sagten,
es
würde
ewig
halten,
wie
dumme
Kinder
But
if
you
want
to
meet
someday
Aber
wenn
du
dich
eines
Tages
treffen
willst
I'll
meet
you
on
a
memory
lane
Triff
ich
dich
auf
dem
Erinnerungspfad
If
you
want,
I'll
meet
you
on
a
Wenn
du
willst,
triff
ich
dich
auf
einem
If
you
want,
I'll
meet
you
on
a
Wenn
du
willst,
triff
ich
dich
auf
einem
If
you
want,
I'll
meet
you
on
a
memory
lane
Wenn
du
willst,
triff
ich
dich
auf
einem
Erinnerungspfad
If
you
want,
I'll
meet
you
on
a
Wenn
du
willst,
triff
ich
dich
auf
einem
If
you
want,
I'll
meet
you
on
a
Wenn
du
willst,
triff
ich
dich
auf
einem
If
you
want,
I'll
meet
you
on
a
memory
lane
Wenn
du
willst,
triff
ich
dich
auf
einem
Erinnerungspfad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Sanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.