Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fidelio: Act 2 "Des Besten Königs Wink Und Wille" [Fernando, Chorus, Rocco, Pizarro, Leonore, Marzelline, Florestan]
Фиделио: Акт 2 «По воле лучшего из королей» [Фернандо, Хор, Рокко, Пизарро, Леонора, Марцелина, Флорестан]
Des
besten
Königs
Wink
und
Wehe
По
воле
лучшего
из
королей
Führt
mich
zu
euch,
ihr
armen
Heer!
Привел
меня
к
вам,
бедные
люди!
Daß
ich
der
Frevelnacht
enthülle
Чтобы
я
открыл
ночь
злодеяний
Die
allumfangen
schwarz
und
schwer
Которая
окутала
всех
черно
и
тяжело
Nicht
länger
kniet
sklavisch
nieder!
Не
стойте
больше
на
коленях
рабски!
Tyrannen
Strenge
sei
mir
fern!
Пусть
строгость
тиранов
будет
далека
от
меня!
Es
sucht
der
Bruder
seine
Brüder
Брат
ищет
своих
братьев
Und
kann
er
helfen,
hilft
er
gern
И
если
может
помочь,
помогает
охотно
Wohl
an,
so
helfet
dem
Armen
Ну
же,
помогите
же
бедному
Was,
ich?
Ha!
Bewegt
es
dich?
Что,
я?
Ха!
Тронуло
тебя?
Aller
Barmen
vereine
diesem
Paare
sich
Вся
жалость
объединится
к
этой
паре
Und
Florestan,
der
tot
geglaubte
И
Флорестан,
которого
считали
мертвым
Der
Edle,
der
für
Wahrheit
spricht
Благородный,
который
говорит
правду
War
denn
ohne
Zähler
mit?
Был
ли
он
неучтенным?
Mein
Freund!
Der
tot
geglaubte!
Мой
друг!
Которого
считали
мертвым!
Herr
Fesselt,
leuchtet
ihr
vor
mir?
Господин,
свяжите,
осветите
ее
передо
мной?
O,
Florestan!
O,
seht
ihn
hier!
О,
Флорестан!
О,
смотрите,
он
здесь!
Ihr
und
Leonore,
der
Frauen
Zierde,
führ
ich
vor
Ее
и
Леонору,
украшение
женщин,
я
представляю
Sie
kam
hierher
Она
пришла
сюда
Zwei
Worte
sagen!
Скажи
два
слова!
Dort
an
mein
Tor
und
trat
als
Knecht
in
meine
Dienste
Там
у
моих
ворот
и
поступила
слугой
ко
мне
Und
tat
so
brave,
treue
Dienste,
daß
ich
zum
Ei
dann
sie
erkuh'
И
служила
так
храбро
и
верно,
что
я
затем
к
яйцу
ее
приставил
O
weh
mir!
Was
vernehmt
mein
Ohr?
О
горе
мне!
Что
слышит
мое
ухо?
Der
Unmensch
wollt'
in
dieser
Stunde
vollziehn
an
Florestan
den
Mord
Изверг
хотел
в
этот
час
совершить
убийство
над
Флорестаном
Und
sie
läuft
mit
ihm
И
она
бежит
с
ним
Geht
uns
im
Bunde!
Nur
euer
Kommen
rief
ihn
fort
Идет
с
нами
в
союзе!
Только
ваше
пришествие
отозвало
его
Gestraft
wird
seine
Böse
nicht!
Его
злоба
не
будет
наказана!
Der
Furchenunterdrückt!
Злодей
угнетен!
Gericht
ist
heute
zu
und
gerichtet
Суд
сегодня
здесь
и
судим
Nach
dem
schweren
Gerecht
По
суровому
праву
Du
schloßest
auf
des
Edlen
Grab
Ты
открыл
могилу
благородного
Jetzt
nimm
ihm
seine
Ketten
ab,
doch
halt!
Теперь
сними
с
него
цепи,
но
стой!
Euch,
edle
Frau,
allein
Вам,
благородная
женщина,
одной
Euch
ziemt
es
ganz
ihn
zu
befrein
Вам
подобает
полностью
его
освободить
O
Gott,
wo
ist
mein
Wohlblick?
О
Боже,
где
мое
благополучие?
Gelos
sprech
mich,
süßest
Glück!
Освобожден,
говорю
я,
сладчайшее
счастье!
Gerecht,
o
Gott,
gerecht
ist
dein
Gericht!
Справедлив,
о
Боже,
справедлив
твой
суд!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
O
welch
ein
wunderlich
unausstehlich
О,
какое
чудесное
невыносимое
Licht
du
verlässt
uns
nicht!
Свет,
ты
не
покидаешь
нас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Julian Metzger, Margrit Duerr, Dirk Rave
1
Fidelio: Overture to Leonore No. 2, Op. 72
2
Fidelio: Act 1 "Leb Wohl, Du Warmes Sonnenlicht" [Chorus, Marzelline, Leonore, Jaquino, Pizarro, Rocco]
3
Fidelio: Act 1 "Nun Sprecht, Wie Ging's?" [Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Pizarro]
4
Fidelio: Act 1 "O Welche Lust" [Chorus]
5
Fidelio: Act 1 "Komm, Hoffnung, Lass' Den Letzten Stern" [Leonore]
6
Fidelio: Act 1 "Abscheulicher, Wo Eilst Du Hin" [Leonore]
7
Fidelio: Act 1 "Jetzt, Alter, Hat Es Eile!" [Pizarro, Rocco]
8
Fidelio: Act 1 "Ha, Welch Ein Augenblick!" [Pizarro, Chorus]
9
Fidelio: Act 1 Marsch
10
Fidelio: Act 1 "Gut, Söhnchen, Gut" [Rocco, Leonore, Marzelline]
11
Fidelio: Act 1 "Hat Man Nicht Auch Gold Beineben" [Rocco]
12
Fidelio: Act 1 "Mir Ist So Wunderbar" [Marzelline, Leonore, Rocco, Jaquino]
13
Fidelio: Act 1 "Jetzt, Schätzchen, Jetzt Sind Wir Allein" [Jaquino, Marzelline]
14
Fidelio: Act 1 "O Wär' Ich Schon Mit Dir Vereint" [Marzelline]
15
Fidelio: Overture to Leonore No. 3, Op. 72
16
Fidelio: Overture to Leonore No. 1, Op. 138
17
Fidelio: Act 2 "Wer Ein Holdes Weib Errungen" [Chorus, Florestan, Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Fernando]
18
Fidelio: Act 2 "Des Besten Königs Wink Und Wille" [Fernando, Chorus, Rocco, Pizarro, Leonore, Marzelline, Florestan]
19
Fidelio: Act 2 "Heil Sei Dem Tag" [Chorus]
20
Fidelio: Act 2 "O Namenlose Freude!" [Leonore, Florestan]
21
Fidelio: Act 2 "Er Sterbe!" [Pizarro, Florestan, Leonore, Rocco]
22
Fidelio: Act 2 "Euch Werde Lohn" [Florestan, Rocco, Leonore]
23
Fidelio: Act 2 "Nur Hurtig Fort, Nur Frisch Gegraben" [Rocco, Leonore]
24
Fidelio: Act 2 "Wie Kalt Ist Es" [Leonore, Rocco]
25
Fidelio: Act 2 "In Des Lebens Frühlingstagen" [Florestan]
26
Fidelio: Act 2 "Gott! - Welch Dunkel Hier!" [Florestan]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.