Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fidelio: Act 2 "Er Sterbe!" [Pizarro, Florestan, Leonore, Rocco]
Фиделио: Акт 2 "Да умрёт он!" [Пизарро, Флорестан, Леонора, Рокко]
Doch
er
soll'
erst
wissen
Но
пусть
сперва
узнает,
Wer
ihm
sein
stolzes
Herz
zerfleischt
Кто
растерзал
его
гордое
сердце,
Der
Rache
Wut
wird
sein
zerrissen
Ярость
мести
разорвёт
его,
Sieh
hier,
du
hast
mich
nicht
getäuscht!
Смотри,
ты
меня
не
обманул!
Pizzako,
den
du
stürzen
wolltest
Пизарро,
которого
свергнуть
жаждал,
Den
du
fürchten
solltest
Кого
бояться
должен
был,
Steht
nun
als
Rächer
hier!
Стоит
здесь
мстителем!
Ein
Mörder!
Ein
Mörder
steht
vor
mir!
Убийца!
Убийца
предо
мной!
Noch
einmal
ruf'
ich
dir,
was
du
getan
zurück
Ещё
раз
напомню
тебе
о
содеянном,
Nur
noch
ein
Augenblick,
und
sie
ist
am
Pulk!
Лишь
миг
- и
она
в
толпе!
Drac!
Drac!
Долой!
Долой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Ab!
Schönbrunnen!
Halt
ein!
Прочь!
Шенбрунн!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
deinen
Wunden
Для
мёртвой
любви
томится,
для
ран
твоих,
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Töte
ihn!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Убей
его!
Halt
ein!
Halt
ein!
Стой!
Стой!
Chapeau!
Chapeau!
Браво!
Браво!
Der
Korn,
der
Korn,
das
du
aus
ihrer
Brust
Зерно,
зерно,
что
из
груди
её
ты
вырвал,
Für
toter
Liebe
schmoren,
für
Для
мёртвой
любви
томится,
для
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Julian Metzger, Margrit Duerr, Dirk Rave
1
Fidelio: Overture to Leonore No. 2, Op. 72
2
Fidelio: Act 1 "Leb Wohl, Du Warmes Sonnenlicht" [Chorus, Marzelline, Leonore, Jaquino, Pizarro, Rocco]
3
Fidelio: Act 1 "Nun Sprecht, Wie Ging's?" [Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Pizarro]
4
Fidelio: Act 1 "O Welche Lust" [Chorus]
5
Fidelio: Act 1 "Komm, Hoffnung, Lass' Den Letzten Stern" [Leonore]
6
Fidelio: Act 1 "Abscheulicher, Wo Eilst Du Hin" [Leonore]
7
Fidelio: Act 1 "Jetzt, Alter, Hat Es Eile!" [Pizarro, Rocco]
8
Fidelio: Act 1 "Ha, Welch Ein Augenblick!" [Pizarro, Chorus]
9
Fidelio: Act 1 Marsch
10
Fidelio: Act 1 "Gut, Söhnchen, Gut" [Rocco, Leonore, Marzelline]
11
Fidelio: Act 1 "Hat Man Nicht Auch Gold Beineben" [Rocco]
12
Fidelio: Act 1 "Mir Ist So Wunderbar" [Marzelline, Leonore, Rocco, Jaquino]
13
Fidelio: Act 1 "Jetzt, Schätzchen, Jetzt Sind Wir Allein" [Jaquino, Marzelline]
14
Fidelio: Act 1 "O Wär' Ich Schon Mit Dir Vereint" [Marzelline]
15
Fidelio: Overture to Leonore No. 3, Op. 72
16
Fidelio: Overture to Leonore No. 1, Op. 138
17
Fidelio: Act 2 "Wer Ein Holdes Weib Errungen" [Chorus, Florestan, Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Fernando]
18
Fidelio: Act 2 "Des Besten Königs Wink Und Wille" [Fernando, Chorus, Rocco, Pizarro, Leonore, Marzelline, Florestan]
19
Fidelio: Act 2 "Heil Sei Dem Tag" [Chorus]
20
Fidelio: Act 2 "O Namenlose Freude!" [Leonore, Florestan]
21
Fidelio: Act 2 "Er Sterbe!" [Pizarro, Florestan, Leonore, Rocco]
22
Fidelio: Act 2 "Euch Werde Lohn" [Florestan, Rocco, Leonore]
23
Fidelio: Act 2 "Nur Hurtig Fort, Nur Frisch Gegraben" [Rocco, Leonore]
24
Fidelio: Act 2 "Wie Kalt Ist Es" [Leonore, Rocco]
25
Fidelio: Act 2 "In Des Lebens Frühlingstagen" [Florestan]
26
Fidelio: Act 2 "Gott! - Welch Dunkel Hier!" [Florestan]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.