Daniel Santacruz feat. Charlie Cruz - Acurrucaito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Santacruz feat. Charlie Cruz - Acurrucaito




Es hora de decirte lo que llevo dentro tanto tiempo aquí escondido
Пришло время рассказать тебе, что я так долго прятался здесь.
Es tiempo de que sepas que me estoy volviendo lo por estar contigo
Пришло время тебе знать, что я становлюсь таким, чтобы быть с тобой.
Es hora de que desnudemos, el corazón y los sentidos
Пришло время для нас, чтобы раздеться, сердце и чувства
Es tiempo de que naveguemos a lo más profundo de ese amor divino
Пришло время нам плыть глубоко в эту божественную любовь.
Y de madrugada, cuando sientas frío
И рано утром, когда тебе холодно.
Yo seré tu sabana, yo seré tu abrigo
Я буду твоей саванной, я буду твоим пальто.
Y así pasar la noche entera acurrucitos
И так провести всю ночь в обнимку.
Te quedas conmigo, me quedo contigo (Acurrucadito!)
Ты остаешься со мной, я остаюсь с тобой (обнимаюсь!)
Yo se que tu quieres y no es un delito (Acurrucaditos!)
Я знаю, что ты хочешь, и это не преступление (обниматься!)
Pero que tiene de malo quererse un poquito (Acurrucadito!)
Но что плохого в том, чтобы хотеть немного (прижаться!)
Yo ya no lo quiero, ya lo necesito (Acurrucadito!)
Я больше не хочу этого, мне это уже нужно (обниматься!)
Bien pegado así, bien pegado, pegado (Acurrucadito!)
Хорошо приклеен так, хорошо приклеен, приклеен (прижат!)
Es hora de amarnos, de darnos cariño (Acurrucadito!)
Пришло время любить друг друга, любить друг друга (обниматься!)
Y así para siempre que darnos juntitos (Acurrucadito...)
И так навсегда, что мы вместе (прижимаемся...)
Espero que comprendas a este corazón, que ya ha encontrado su destino
Надеюсь, вы поймете это сердце, которое уже нашло свою судьбу
Que ya no se conforma con verte pasar y que seamos solo amigos
Что он больше не соглашается видеть, как ты проходишь мимо, и что мы просто друзья.
Es hora de robarte un beso, decirte cosas al oído
Пришло время украсть у тебя поцелуй, сказать тебе что-то на ухо.
Es tiempo de que nos amemos y que nos quedemos para siempre unidos
Пришло время любить друг друга и оставаться навсегда вместе.
Y de madrugada, cuando sientas frió
И рано утром, когда ты чувствуешь холод.
Yo seré tu sabana, yo seré tu abrigo
Я буду твоей саванной, я буду твоим пальто.
Y así pasar la noche mami acurrucadito!
И так провести ночь, свернувшись калачиком!
Me casa contigo, te casas conmigo (Acurrucadito!)
Я женюсь на тебе, ты женишься на мне(прижавшись!)
Todo tiene precio en la vida, pero esto es distinto (Acurrucadito!)
Все имеет цену в жизни, но это другое (прижмись!)
Acurrucadito, acurrucadito, acurrucadito, óyeme cariño (Acurrucadito!)
Обниматься, обниматься, обниматься, слушать меня, дорогая (обниматься!)
Yo me quedo contigo, viernes, sábado y domingo (Acurrucadito!)
Я остаюсь с тобой, пятница, суббота и воскресенье (обнимаюсь!)
Pegado así, bien pegado, pegado, pegado (Acurrucadito!)
Приклеили так, хорошо приклеили, приклеили, приклеили (прижали!)
De lunes a jueves yo se lo dedico (Acurrucadito!)
С понедельника по четверг я посвящаю его (обнимаю!)
Los fines de semana para mi son más ricos (Acurrucadito!)
Выходные для меня богаче (прижмись!)
Acurrucadito, bien abrazadito
Обниматься, обниматься.
Dándonos cariño, dándonos besitos
Дарит нам любовь, целует нас.
Desde la República, para Puerto Rico
Из Республики, в Пуэрто-Рико
En un vuelo directo bien abrazaditos
В прямом полете хорошо обнялись.
Tu y yo pegados, bien apretados, dándonos besos acurrucados
Ты и я склеены, плотно сжаты, целуясь друг с другом.
Pero que tu y yo pegados, acurrucados, Charlie se queda en el cuarto de a lado
Но мы с тобой застряли, свернувшись калачиком, Чарли остается в соседней комнате.
Tu y yo pegados, bien apretados, dándonos besos acurrucados
Ты и я склеены, плотно сжаты, целуясь друг с другом.
Yo me quedo en el cuarto de al lado con mi bujo, bien acompañado
Я остаюсь в соседней комнате с моим bujo, хорошо в сопровождении
Tu y yo pegados, bien apretados
Ты и я склеены, плотно сжаты.
Dándonos besos acurrucados
Давая нам обнимающиеся поцелуи
Esa chiquita me aprieta como ninguna
Эта маленькая девочка сжимает меня, как никто другой.
Y con sus beso me lleva a la luna
И своими поцелуями он уносит меня на Луну.
Apretado, apretado, acurrucadito
Туго, туго, свернувшись калачиком.
Estar contigo es lo que necesito
Быть с тобой-это то, что мне нужно.
Apretado, apretado!
Туго, туго!
Así juntitos no es un delito
Так что это не преступление.
Mira que rico acurrucadito
Смотри, какой богатый прижимистый
Apretado, apretado, acurrucadito
Туго, туго, свернувшись калачиком.
Es que mi amigo esta enamorado
Просто мой друг влюблен.
Apretado, apretado!
Туго, туго!
Quiere quedarse bien apretado
Хочет хорошо держаться
Con su chiquita acurrucadito
С ее маленькой обниматься
Apretado, apretado!
Туго, туго!
No sabe nada
Он ничего не знает.
Apretado, apretado!
Туго, туго!
Otra ves! Santacruz
Еще один видишь! Сантакрус
Si señor... Que vacilon!
Да, сэр ... вы колеблясь!





Writer(s): DANIEL SANTACRUZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.