Paroles et traduction Daniele Silvestri - In Un'Ora Soltanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Un'Ora Soltanto
Всего за час
In
un'ora
soltanto,
ogni
suono
d'incanto
cessò
Всего
за
час,
каждый
чарующий
звук
затих,
Quando
venne
il
momento
senza
un
avvertimento
Когда
настал
момент
без
предупреждения,
Cambiò
per
sempre.
Всё
изменилось
навсегда.
Niente
resterà
come
prima
Ничто
не
останется
прежним,
Niente
e
nessuno
rimarrà,
neanche
la
luna
Ничто
и
никто
не
останется,
даже
луна,
E
che
sarà
di
me,
di
te,
di
noi
И
что
будет
со
мной,
с
тобой,
с
нами,
Delle
cose
già
fatte
С
тем,
что
уже
сделано,
E
di
quelle
da
fare
poi.
И
с
тем,
что
еще
предстоит
сделать.
Dimmi
solo
cose
piccole,
parole
stupide
Говори
мне
только
мелочи,
глупые
слова,
Perché
la
cenere
su
quelle
forse
non
si
poserà
Ведь
пепел
на
них,
возможно,
не
ляжет,
Se
dopo
veramente
Если
после
всего,
Niente
resterà
come
prima
Ничто
не
останется
прежним,
Niente
e
nessuno
rimarrà,
Ничто
и
никто
не
останется,
Neanche
la
luna
Даже
луна.
E
che
sarà
di
me,
di
te,
И
что
будет
со
мной,
с
тобой,
Delle
cose
già
dette
Со
всем,
что
уже
сказано,
E
di
quelle
da
dire
poi,
И
с
тем,
что
еще
предстоит
сказать,
Vento
che
si
ferma
Ветер,
который
стихает.
Aria
che
si
ferma,
Воздух,
который
замирает,
Luce
che
si
ferme
e
un
solo
Свет,
который
застывает,
и
лишь
Minuto
per
comprendere
Минута,
чтобы
понять
L'imprevedibile
immagine
Неожиданный
образ,
Che
mi
resta
di
te.
Который
остался
у
меня
от
тебя.
In
un'ora
soltanto,
Всего
за
час,
Ogni
suono
d'incanto
cessò
Каждый
чарующий
звук
затих,
Quando
venne
il
momento
Когда
настал
момент
Senza
un
avvertimento
Без
предупреждения,
Cambiò
per
sempre.
Всё
изменилось
навсегда.
Niente
resterà
come
prima
Ничто
не
останется
прежним,
Niente
e
nessuno
rimarrà,
Ничто
и
никто
не
останется,
Neanche
la
luna
Даже
луна,
E
che
sarà
di
me,
И
что
будет
со
мной,
Di
te,
di
noi,
delle
cose
già
fatte
С
тобой,
с
нами,
с
тем,
что
уже
сделано,
E
di
quelle
da
fare
poi
И
с
тем,
что
еще
предстоит
сделать.
Vento
che
si
ferme
Ветер,
который
стихает,
Luce
che
si
ferma
e
poi
Свет,
который
застывает,
и
потом
L'immagine
che
mi
resta
di
te.
Образ,
который
остался
у
меня
от
тебя.
E
che
sarà
di
me,
И
что
будет
со
мной,
Di
te,
di
noi,
delle
cose
già
fatte
С
тобой,
с
нами,
с
тем,
что
уже
сделано,
E
di
quelle
da
fare
poi
И
с
тем,
что
еще
предстоит
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvestri Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.