Daphne - Penny Peggy - traduction des paroles en anglais

Penny Peggy - Daphnetraduction en anglais




Penny Peggy
Penny Peggy
Lalala...
Lalala...
Amis je n'ai pas de pays
My friend, I belong to no country
Je suis de là-bas et d'ici
I am from there and here
Mes amours sont dans les étoiles
My loves live in the stars
Des fois j'en suis inconsolable
Sometimes it fills me with despair
Mais quand mes yeux pleurent d'aurefois
But when my eyes mourn the past
C'est d'un pays qui n'se voit pas
It is a country you cannot see
Et quand mes yeux pleurent d'autrefois
And when my eyes weep for the past
C'est d'un pays que toi tu vois.
It is a country you can.
Ref:
Chorus
Penny peggy (ter)
Penny Peggy (x3)
Saoule de la pluie
Drunk on the rain
Penny peggy (ter)
Penny Peggy (x3)
Saoule de la vie
Drunk on life
Nul ne le sait si l'on vivra sans Penny
No one knows if we can live without Penny
Sans peine ni tracas.
Without pain or worry.
Un peu dans la lueur du jour
Sometimes in the daylight
Des fois tu oses ce dont j'ai peur
You dare to do the things that I am afraid of
Tu as les yeux faits, mon amie,
Your eyes, my friend, are made
D'un petit bout du paradis.
Of a tiny piece of heaven.
Et quand je suis chasseur de danse
And when I am a dancer
Tu es ma donne d'espérance
You are my hope
Et quand je suis louve de nuit
And when I am a wolf in the night
Tu es l'énigme qui me réjouit.
You are the enigma that gives me joy.
Ref
Chorus
Et quand les hommes de nos routes
And when the men from our travels
Deviennent ceux de notre vie
Become the men in our lives
Il y a nos silences qui s'écoutent
We have our silences and listen
Il y a ta joie dans mon sourire.
And I find joy in your smile.
Je ne serai jamais très loin
I will never be too far away
De ton bonheur, de ton chagrin
From your happiness, from your sorrow
Je ne serai jamais trop loin
I will never be too far away
De ton pays qui est le mien.
From your country that is mine.
Ref
Chorus
Peggy.
Peggy.





Writer(s): DAPHNE VIALLETET, SEBASTIEN HOOG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.