Dariush - Residan (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dariush - Residan (Instrumental)




Residan (Instrumental)
Residan (Instrumental)
بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود
Without everyone, it is possible to live. Without you, it is impossible to live.
داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود
The sorrow of you consumes my heart. There is no other place for it to be.
بی تو برای شاعری . واژه خبر نمیشود
Without you, for the poet, the words do not come.
بغض دوباره دیدنت . از تو به در نمیشود
The anguish of seeing you again, it is impossible to escape.
فکر رسیدن به تو . فکر رسیدن به من
The thought of reaching you, the thought of reaching me.
از تو به خود رسیده ام . این که سفر نمیشود
From you, I have come to myself. It is impossible to travel.
بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود
Without everyone, it is possible to live. Without you, it is impossible to live.
داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود
The sorrow of you consumes my heart. There is no other place for it to be.
دلم اگر به دست تو . به نیزه ای نشان شود
If my heart was in your hands, and it was pierced by a spear,
برای زخم نیزه ات . سینه سپر نمیشود
In the face of your spear's wound, my chest would not shield.
صبوری و تحملم . همیشه پشت شیشه ها
My patience and endurance, they are always behind the glass.
پنجره جز به بغض تو . ابری و تر نمیشود
The window, except for your sorrow, it is cloudy and wet.
بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود
Without everyone, it is possible to live. Without you, it is impossible to live.
داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود
The sorrow of you consumes my heart. There is no other place for it to be.
صبور خوب خانگی . شریک زجه های من
Patient and kind, my soulmate, my companion in suffering.
خنده خسته بودنم . زنگ خطر نمیشود
The laughter of my weariness, it does not ring an alarm.
حادثه یکی شدن . حادثه ای تازه نبود
The accident of becoming one, it was not a new accident.
مرد تو جز تو از کسی زیر و زبر نمیشود
Your man, for no one but you, his world is upside down.
به فکر سر سپردنم . به اعتماد شانه ات
In the thought of surrendering to you, in the trust of your shoulder
گریه بخشایش من که بی ثمر نمیشود
The tears of my forgiveness, they are not in vain.
همیشگی ترین من . لاله نازنین من
My eternal, my charming tulip.
بیا که جز به رنگ تو دگر سحر نمیشود
Come, because except for your color, there is no dawn.
بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود
Without everyone, it is possible to live. Without you, it is impossible to live.
داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود
The sorrow of you consumes my heart. There is no other place for it to be.
بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود
Without everyone, it is possible to live. Without you, it is impossible to live.
داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود
The sorrow of you consumes my heart. There is no other place for it to be.
7text.ir
7text.ir





Writer(s): farid zoland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.