Dariush - Sargardan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dariush - Sargardan




از عذاب جاده خسته
Устал от дорожной агонии
نرسیده و رسیده
Он еще не прибыл.
آهی از سر رسیدن نکشیده و کشیده
Он не подошел и не потянул.
غم سرگردونیامو باتو صادقانه گفتم
Печаль моей жажды странствий, и я честно сказал тебе об этом.
اسمیکه اسم شبم بود باتو عاشقانه گفتم
Имя ночи, которую я сказал тебе в любви.
من سرگردون ساده تو رو صادق میدونستم
Я знал твою простую странницу.
این برام شکسته اما تو رو عاشق میدونستم
Она разбита для меня, но я любила тебя.
تو تمومه طول جاده که افق برابرم بود
Тебе конец на горизонте.
شوق تو راه توشه من
В моем багаже есть радость.
اسم تو همسفرم بود
Твое имя было моим спутником.
من دل شیشه ای هرجا
Мой стакан спермы где угодно
پر شکستم که شکستم
Полный неудач я сломался
زیر کوه بار غصه پر نشستم که نشستم
Я сел под горой горя.
عشق تو از خا طرم برد که لطیفمو پیاده
Твоя любовь прошла сквозь мою шутку.
تو رو فریاد زدمو باز خون شدم تو رگ جاده
Я кричал на тебя и снова истекал кровью на дороге.
من سرگردون ساده تو رو صادق میدونستم
Я знал твою простую странницу.
این برام شکسته اما تو رو عاشق میدونستم
Она разбита для меня, но я любила тебя.
نیزه ی نمباد شرجی وسط دشت تابستون
Знойное копье нембада посреди летней равнины
تازیانه های رگبار توی چله زمستون
Грозы хлещут зимой.
نتونستن نتونستن کینه منو بگیرن
Они не могли держать на меня зла.
از من خسته ی خسته شوق رفتنو بگیرن
Они устали от меня.
حالا که رسیدم اینجا پره قصه برا گفتن
Теперь, когда я прибыл сюда, мне есть что рассказать.
پر نیاز تو برای آه کشیدنو شنفتن
Ты должен слушать меня.
تورو باخودم غریبه از غمم جدا میبینم
Я вижу в тебе незнакомца с моей печалью.
خودمو پر از ترانه تو رو بیصدا میبینم
Я вижу себя полным твоей песни.
کی صداتو داد به مهتاب
Кто дал твой голос лунному свету
مهتابو کی برد از اینجا
Махтабу Ки птица отсюда
اسمتو کی داد به خورشید
Кто дал солнцу твое имя?
خورشیدو کی برد تو ابرا
Саншидо Кей-Бард в Абре
با من رهیده از خود
Рахид со мной из твоей ...
یک ترانه همصدا شو
Напиши песню.
با من زنجیره این شب
С моей цепью этой ночью
همصدا شو و رها شو
Заткнись и отпусти.
من سرگردون ساده تو رو صادق میدونستم
Я знал твою простую странницу.
این برام شکسته اما تو رو عاشق میدونستم
Она разбита для меня, но я любила тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.