Paroles et traduction Dariush - Yase Par Par
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Lullaby,
lullaby,
lullaby
my
dear
beloved
one,
lullaby
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Sleep
this
last
sweet
sleep
of
yours
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
After
this,
you
are
a
hero
of
the
stories
تو
اي
سرباز
و
اي
فرزند
بهتر
You
are
a
soldier
and
a
better
son
جدا
از
بستر
و
آغوش
مادر
Separated
from
your
bed
and
mother's
arms
به
غسلت
مي
برم
با
ديده
ي
تر
I
will
take
you
to
your
bath
with
teary
eyes
به
تو
پوشم
كفن
از
ياس
پرپر
I
will
cover
you
with
a
shroud
of
fragrant
jasmine
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Lullaby,
lullaby,
lullaby
my
dear
beloved
one,
lullaby
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Sleep
this
last
sweet
sleep
of
yours
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
After
this,
you
are
a
hero
of
the
stories
به
اون
گوري
كه
شد
گهواره
تو
To
that
grave
that
became
your
cradle
براي
پيكر
صد
پاره
تو
For
your
torn
into
hundred
pieces
body
مي
خونم
من
اگه
بسته
ز
بيداد
I
will
sing
if
the
throat
of
گلوي
مادر
بيچاره
تو
your
wretched
mother
is
closed
because
of
oppression
شد
از
خون
تو
خاك
جبهه
رنگین
The
soil
of
the
frontlines
became
colorful
with
your
blood
در
اون
ظلمت
سراي
سرد
و
غمگين
In
that
dark,
cold,
and
mournful
palace
بخواب
ايران
ز
تو
بر
جا
مي
مونه
Sleep,
Iran
will
remain
because
of
you
عزيزم
آخرين
خواب
تو
شيرين
My
beloved,
last
sweet
sleep
of
yours
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Lullaby,
lullaby,
lullaby
my
dear
beloved
one,
lullaby
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Sleep
this
last
sweet
sleep
of
yours
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
After
this,
you
are
a
hero
of
the
stories
به
اون
گوري
كه
شد
گهواره
تو
To
that
grave
that
became
your
cradle
براي
پيكر
صد
پاره
تو
For
your
torn
into
hundred
pieces
body
مي
خونم
من
اگه
بسته
ز
بيداد
I
will
sing
if
the
throat
of
گلوي
مادر
بيچاره
تو
your
wretched
mother
is
closed
because
of
oppression
شد
از
خون
تو
خاك
جبهه
رنگین
The
soil
of
the
frontlines
became
colorful
with
your
blood
در
اون
ظلمت
سراي
سرد
و
غمگين
In
that
dark,
cold,
and
mournful
palace
بخواب
ايران
ز
تو
بر
جا
مي
مونه
Sleep,
Iran
will
remain
because
of
you
عزيزم
آخرين
خواب
تو
شيرين
My
beloved,
last
sweet
sleep
of
yours
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Lullaby,
lullaby,
lullaby
my
dear
beloved
one,
lullaby
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Sleep
this
last
sweet
sleep
of
yours
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
After
this,
you
are
a
hero
of
the
stories
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Lullaby,
lullaby,
lullaby
my
dear
beloved
one,
lullaby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.