Dariush - Zendegi Yeh Bazieh - traduction des paroles en anglais

Zendegi Yeh Bazieh - Dariushtraduction en anglais




Zendegi Yeh Bazieh
Life Is a Game
زندگی یه بازیه کی از عمرش راضیه
Life is a game, who is satisfied with his life?
ابر گریونه دلم چشمه خونِ دلم
The cloud is crying, my heart is a fountain of blood.
نمیتونم دلم رو راضی کنم
I can't make my heart content.
این دل دیوونه رو راضی به این بازی کنم
I can't make this crazy heart content with this game.
یه بهونه برای بودن و موندن ندارم
I have no excuse for being and staying.
تو گلوم بغض غمه هوای خوندن ندارم
I have a lump of sorrow in my throat, I have no desire to sing.
همه جا سرد و سیاه رو لبهام ناله و آه
Everywhere is cold and black, there is a moan and a sigh on my lips.
سر من بیسایهبون نگهم مونده به راه
My head is uninhabited, my gaze remains on the road.
دست من غمگین و سرد تو گلوم یه گوله درد
My hand is sad and cold, a lump of pain in my throat.
نه بهاری نه گـلی پاییزه پاییز زرد
No spring, no flower, autumn is autumn, yellow.
دلی که دلدار نداره با زندگی کار نداره
A heart that has no sweetheart has nothing to do with life.
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
I am a stranger in this land, I have no acquaintances.
سرم بی سایه بونه دلم یه پارچه خونه
My head is uninhabited, my heart is a piece of home.
غم تو دلم نشسته بال و پرم شکسته
Your sorrow has settled in my heart, my wings and feathers are broken.
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
I am a stranger in this land, I have no acquaintances.
سرم بی سایه بونه دلم یه پارچه خونه
My head is uninhabited, my heart is a piece of home.
همه جا سرد و سیاه رو لبهام ناله و آه
Everywhere is cold and black, there is a moan and a sigh on my lips.
سر من بی سایهبون نگهم مونده به راه
My head is uninhabited, my gaze remains on the road.
دست من غمگین و سرد تو گلوم یه گوله درد
My hand is sad and cold, a lump of pain in my throat.
نه بهاری نه گـلی پاییزه پاییز زرد
No spring, no flower, autumn is autumn, yellow.
دلی که دلدار نداره با زندگی کار نداره
A heart that has no sweetheart has nothing to do with life.
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
I am a stranger in this land, I have no acquaintances.
سرم بیسایهبونه دلم یه پارچه خونه
My head is uninhabited, my heart is a piece of home.
غم تو دلم نشسته بال و پرم شکسته
Your sorrow has settled in my heart, my wings and feathers are broken.
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
I am a stranger in this land, I have no acquaintances.
سرم بیسایهبونه دلم یه پارچه خونه
My head is uninhabited, my heart is a piece of home.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.