Das Ich - Staub - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Ich - Staub




Staub
Dust
Am Abend wenn die Glocken Frieden louten
In the evening when the bells chime peace
Folg ich der Vegel wundervollen Flugen
I follow the wonderful flight of the birds
Die lang geschart gleich frommen Pilgerzugen
Who, like pious pilgrims long gathered,
Entschwinden in den herbstlich klaren Weiten
Vanish into the clear autumnal vastness
Hindwandelnd durch den dommervollen Garten
Wandering through the cathedral-like garden
Troum ich nach ihren hellern Geschicken
I dream of their brighter destinies
Und fuhl der Stunden weiser kaum mehr rucken
And feel the hours hardly move
So folg ich uber Wolken ihren Fahrten
Thus I follow their journeys above the clouds
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern
When a breath makes me tremble with decay
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen
The blackbird laments in the leafless branches
Es schwankt der rote Wein an rostigen Gittern
The red wine sways on rusty bars
Indes wie blasser Kinder Todesreigen
While, like a pale children's death dance
Um dunkle Brunnenronder die verwittern
Around the dark, disintegrating well rims
Im Wind sich frestelnd blaue Astern neigen
Blue asters shiver in the wind
(George Trakl)
(George Trakl)





Writer(s): Kramm Bruno Gert, Ackermann Stefan Siegfried


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.