Das Ich - Staub - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Das Ich - Staub




Staub
Прах
Am Abend wenn die Glocken Frieden louten
Вечером, когда колокола звонят о мире,
Folg ich der Vegel wundervollen Flugen
Я следую за чудесным полетом птиц,
Die lang geschart gleich frommen Pilgerzugen
Которые, словно благочестивые паломники,
Entschwinden in den herbstlich klaren Weiten
Исчезают в осенней ясной дали.
Hindwandelnd durch den dommervollen Garten
Бродя по саду, погруженному в дремоту,
Troum ich nach ihren hellern Geschicken
Я мечтаю об их светлой судьбе
Und fuhl der Stunden weiser kaum mehr rucken
И чувствую, как течение часов едва уловимо,
So folg ich uber Wolken ihren Fahrten
Так я следую за их полетом над облаками.
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern
Тут дуновение ветра заставляет меня трепетать от ощущения тлена,
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen
Дрозд печально поет на голых ветвях,
Es schwankt der rote Wein an rostigen Gittern
Красное вино колышется в бокале на ржавой решетке,
Indes wie blasser Kinder Todesreigen
Тем временем, как бледный хоровод смерти детей
Um dunkle Brunnenronder die verwittern
Вокруг темных, разрушающихся краев колодца,
Im Wind sich frestelnd blaue Astern neigen
На ветру зябко склоняются голубые астры.
(George Trakl)
(Георг Тракль)





Writer(s): Kramm Bruno Gert, Ackermann Stefan Siegfried


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.